Como dizer "Sei lá" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Flavia.lm 3335 1 7 71
Pessoal,

Professor Denilso já nos deu algumas opções em artigo publicado aqui no EE:

- I have no idea (Não faço idéia)
- I don’t have the faintest idea (Eu não faço a menor idéia)
- I don’t have the foggiest idea (Eu não faço a mínima idéia)
- You’ve got me there. (Agora você me pegou!)
- You’ve stumped me there. (Agora você me pegou de jeito! Eu não sei!)
- Search me. (Sei lá! / E eu é que sei!)
- Dunno! (Sei lá! / E eu é que sei!)

Gostaria de acrescentar outras opções que aprendi recentemente:

Beats me! (Sei lá! / E eu é que sei!)
(That’s a) good question (Boa pergunta!)
Your guess is as good as mine. (Tb não sei!)

Novas opções são, obviamente, muito bem-vindas.

Hope it helps.

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 31820 21 54 664
Flávia,

How should I know?
Don't ask me.

Valeu!

Avatar do usuário Thomas-USA
I haven't the foggiest (idea).
I haven't the faintest (idea).
You got me.

Avatar do usuário Educr1
A que utilizo com mais frequência é "Beats me"

Avatar do usuário angelica nascimento 10
I say: "I don't know" Isn't it easier?

Avatar do usuário luiscelestino
Yeah, it is! You can say "I don't know".
But it's pretty interesting to know different ways to say something.
A friend of mine, for instance, usually says: I have no clue.

Avatar do usuário angelica nascimento 10
Ok! luiscelestino, I got it!

So, here you are more examples...

I have no lead
I have no indication
I have no inkling
Ah, and "dunno" is the same that "don't know", It is a Internet Slang

From Babylon English - English

Avatar do usuário Sissi_B
Em geral, informalmente, as pessoas respondem: "don't know".

Avatar do usuário luiscelestino
Angélica, isso é uma espécie de contração. Acredito que seja informal, mas não sei te dizer. Já vi vários outros casos semelhantes que são largamente usados por falantes nativos. Veja alguns:

Let me - Lemme
Going to - Gonna
Want to - Wanna
Give me - Gimme
Kind of - Kinda

E outra coisa, já que você citou a internet.
Falantes nativos adoram "idk", isto é, as iniciais de "I Don't Know". btw, brb, cba, wbu, wb... existem muitas ;)

Avatar do usuário razzil
Esse dunno, como se pronuncia? Sempre tenho dúvida em relação a essa palavra.
E outra, é certo dizer para "Acho que não" > "I think no" ou algo do tipo?