Como dizer "Sonho de doce de leite ou goiabada" em inglês

Eu comi um sonho de doce de leite ontem.
ou
Eu comi um sonho de goiabada ontem.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
3 10 50
Olá meu amigo, a tradução do nome de alguns alimentos é um pouco complicada, especialmente quando o alimento é típico de um país e não existe no outro, como é o caso do "sonho", que não existe nos Estados Unidos ou na Inglaterra.

Um alimento similar é o doughnut, assim sendo, se eu tivesse que descrever este alimento para um americano eu diria o seguinte:

It's a kind of doughnut stuffed with guava jelly.