Como dizer "tenho estudado inglês há algum tempo" em inglês

Como posso dizer essa frase em inglês? Agradeço desde já! :D

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 3 96
I have been studying english for a while/some time.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Some examples that I think can help you!!

I have been studying english for a while.
I have been studying english a long time ago.
6 49 1.3k
Agreed, I would just use a capital E in the word English. But it´s nothing to sweat about. :P
7 62 296
Oh, yes it is, PPaulo. It is a very basic rule of English grammar. I have read about English teachers who have climbed out of their graves to slap ex-students who do not capitalize the names of languages. LOL
6 49 1.3k
I do believe that it happens, or at least I don´t want to take those chances, ha ha ha!
:P
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Você também pode dizer "I have studied English for some time".
6 49 1.3k
Hi there Max.
I think many newbies could make confusion with your sentence and think that it could translate it into "Eu tenho estudado inglês por muito tempo" instead of "...há algum tempo." Chances are!
It could be also very appropriate if the sentence was "tenho estudado já faz um tempo" or "...faz já um tempo", or some other similar wording.
Max's translation conveys the same meaning as "I have been studying English for some time." Both describe an ongoing event. Native speakers, however, generally prefer to use the progressive form to emphasize the repetitive nature of the activity.
6 49 1.3k
Good point! Thanks emeyr for your insight and welcome to the Forum. ;-)