Como dizer "ter convicção / certeza" em inglês
Hi folks!
How you doing?
I'd like to know how can I say TER CONVICÇÃO / TER CERTEZA.
For example:
-OS JURADOS ESTAVAM TODOS CONVICTOS DE SUA CULPA.
Thanks in advance! See ya
How you doing?
I'd like to know how can I say TER CONVICÇÃO / TER CERTEZA.
For example:
-OS JURADOS ESTAVAM TODOS CONVICTOS DE SUA CULPA.
Thanks in advance! See ya
TESTE DE VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
Olá flordelis
ter certeza = to be sure
I'm sure you are a good student.
OS JURADOS ESTAVAM TODOS CONVICTOS DE SUA CULPA. = The members of the jury were all convinced of his/her/your guiltiness.
ter certeza = to be sure
I'm sure you are a good student.
OS JURADOS ESTAVAM TODOS CONVICTOS DE SUA CULPA. = The members of the jury were all convinced of his/her/your guiltiness.
I am convinced that...
(Convinced in English and convencido in Portuguese are false cognates and not related.)
(Convinced in English and convencido in Portuguese are false cognates and not related.)
Thomas, não exatamente. Convencido é o particípio passado do verbo convencer que pode também assumir o sentido de convicção em português, ainda que seu uso mais corrente se refira à arrogância, prepotência e falta de humildade.
Hi there!
O verbo to convince poderá ser utilizado com o sentido de se estar seguro, ter certeza quanto a algo..
I'm convinced that... = estou certo de que...
Take care,
Daniel
O verbo to convince poderá ser utilizado com o sentido de se estar seguro, ter certeza quanto a algo..
I'm convinced that... = estou certo de que...
Take care,
Daniel
Thanks, Luis and Daniel! I appreciate it!