Essa é uma expressão em português muito utilizada por um amigo meu em inglês:
Tô de boa = Chill out
O Christoper gravou um vídeo onde ele explica essa expressão detalhadamente confira o Show das Gírias: Chill.
I hope you like it!
Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet






EddySc escreveu:Acho que ele errou um pouco nessa.
Chill out = fica frio, fica calmo
O certo pro "Tô de boa" é "I'm cool" ou "I'm good", something like that.


Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], RaquelSantana09, Thomas