Como dizer "Tô de boa" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Alessandro » 18 Nov 2010, 22:22

Essa é uma expressão em português muito utilizada por um amigo meu em inglês:

Tô de boa = Chill out

O Christoper gravou um vídeo onde ele explica essa expressão detalhadamente confira o Show das Gírias: Chill.

I hope you like it!
Coordenador do English Experts
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Alessandro
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 1595
Registrado em: 18 Ago 2007, 09:46
Localização: Minas Gerais, Brasil

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor Dude Spell » 18 Nov 2010, 22:44

Ótima dica, ótimo canal e ótimo site!
"The problem with Internet quotations is that many are not genuine" - Abraham Lincoln.
Avatar do usuário
Dude Spell
300 posts
300 posts
 
Mensagens: 338
Registrado em: 30 Nov 2008, 23:27
Localização: Rio de Janeiro, RJ.

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 18 Nov 2010, 22:47

Gosto de associar a expressão chill out a expressões como : "ficar de bobeira" "ficar à toa" e por ai vai...
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3073
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor EddySc » 18 Nov 2010, 22:49

Acho que ele errou um pouco nessa.
Chill out = fica frio, fica calmo


O certo pro "Tô de boa" é "I'm cool" ou "I'm good", something like that.
Yeah, I was raised on rock.
My mama said I had a devil to scratch my soul.

~Scorpions (Raised on Rock)

------

Sofro de dislexia digital, meus posts podem sofrer alterações para correção de palavras toscamente erradas.
Avatar do usuário
EddySc
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 183
Registrado em: 18 Nov 2010, 22:39
Localização: Saint Catherine (Santa Catarina para os tupiniquins)

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 19 Nov 2010, 09:23

Dependendo do contexto:

I'm okay.

I'm minding my own.


Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor claudemircloud » 19 Nov 2010, 21:52

Legal! Já tinha assitido a esse video a uns dois anos atráz
Esse foi o video que me apresentou o english expert
Naquele tempo eu só recebia as dicas por email e não participava do forum
coisa que só vim fazer agora pouco

Parabéns pelo video e pela dica
Avatar do usuário
claudemircloud
+500 posts
+500 posts
 
Mensagens: 819
Registrado em: 13 Jul 2010, 22:23
Localização: Teotônio Vilela- AL

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor Assis » 24 Nov 2010, 06:31

Hello there my fellow friends :)

That's my first time on forum. But I know EE since I started to study english by myself.
I've been using EE to improve my english for a long time, almost 1 year.

On topic, About how to say "Tô de boa" whenever someone ask me I always say just "chillin".

What's up man! What are you doing?
Me: Ah nothing special, just chillin.

Hey bro, so what you did last night? Hang out or something?
Me: No man, I stayed at home, chillin for a while, getting some rest.

Definição do termo "Chillin/Chilling" no Urban Dictionary como o nome diz, é um site americano voltado só para slangs.

Chillin:

When some one is in a relaxed mode.

To be in a state of prolonged satisfactory boredom. A positive phase of behing, not regarded as behing bored but not in the process of doing anything worth elaborating upon.

Another word for relaxing and comfort. Also Chilling can be used for pleasure...
I am just chilling for tonight.
Do you want to come over and CHILL with me... (meaning I am trying to get some)!

Relaxation... But by yourself...

Exemple: You hanging with anyone tonight?
Nah... I'm chillin

Hope I helped! Later folks.

Cheers.
Are WE having fun yet? -Zip the Pinhead.

Peace, love and happyness stuff.
Avatar do usuário
Assis
 
Mensagens: 5
Registrado em: 24 Nov 2010, 05:57
Localização: Florianópolis/Manchester/Dublin

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor Waterfox » 24 Nov 2010, 15:44

acho que...
I'm Well!
Waterfox
 
Mensagens: 27
Registrado em: 17 Nov 2010, 16:09

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor Adriano Japan » 12 Mar 2012, 17:08

EddySc escreveu:Acho que ele errou um pouco nessa.
Chill out = fica frio, fica calmo


O certo pro "Tô de boa" é "I'm cool" ou "I'm good", something like that.


Exato!
No sentido de te oferecerem algo, como um lanche ou uma carona.

→Example:
No, I'm good. I had a late lunch.

*Adding:

aplomb = a confident relaxed manner, when dealing with a difficult situation

→Example:
It’s hard to imagine any other capital city’s inhabitants bearing the traffic jams, forced power outages and occasional food shortages in the weeks after the disasters with as much aplomb as the Japanese.
Avatar do usuário
Adriano Japan
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 1950
Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
Localização: Tokyo

Re: Como dizer "Tô de boa" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 21 Abr 2012, 12:45

no sentido de vadiar podemos pensar também no verbo to loiter

Ex: Arthur now uses the school's back entrance because bullies are often loitering in the front, waiting to pommel him in the face.

from: thefreedictionary
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3073
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], RaquelSantana09, Thomas

cron