Como dizer "torcida organizada" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Mike SPFC » 20 Jul 2009, 19:02

Gostaria de saber como se diz "torcida organizada". Estou me referindo a futebol.
Mike SPFC
 
Mensagens: 3
Registrado em: 12 Jul 2009, 11:37

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 20 Jul 2009, 19:48

You might try "fan club." See, for instance, the fan club site for Aston Villa in England: http://www.astonvillafanclub.com/

But a British football fan club may not be as "organized" as the one for Corinthians, for instance.
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor Mike SPFC » 20 Jul 2009, 20:36

Thanks! :D
Mike SPFC
 
Mensagens: 3
Registrado em: 12 Jul 2009, 11:37

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 22 Jul 2009, 17:39

Hi there!

association of football (soccer) fans

Take care,

Teacher Pondé

http://en.wikipedia.org/wiki/Torcida
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3076
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 23 Jul 2009, 11:34

Olá Pessoal,

Mais uma opção:Soccer gang

Rival Soccer Gangs Clash.(Torcidas organizadas rivais entram em conflito.)

Leiam mais em:
http://www.encyclopedia.com/doc/1P2-715743.html


Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 23 Jul 2009, 13:24

plus

soccer firm

but please be careful once a soccer firm regards to violent youth groups

Take care,

Teacher Pondé
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3076
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor Lucas_Melo » 06 Ago 2009, 00:37

it's better to use FOOTBALL firm.

'cos in the U.S. it doesn't exist violent firms and if u go to British Island and say SOCCER they r gonna make fun of u.
Avatar do usuário
Lucas_Melo
 
Mensagens: 1
Registrado em: 03 Abr 2008, 14:40
Localização: Aracaju

Re: Como dizer "torcida organizada" em inglês

Mensagempor maryziller » 06 Ago 2009, 12:30

Lucas_Melo escreveu:it's better to use FOOTBALL firm.

'cos in the U.S. it doesn't exist violent firms and if u go to British Island and say SOCCER they r gonna make fun of u.


Good point!
"A football firm (also known as a hooligan firm or simply a firm) is a gang formed with the intent to engage in fights with members of firms from other clubs ...
www.youtube.com/user/papadafiel" (from the web).
maryziller
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 757
Registrado em: 23 Abr 2009, 11:19


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, JULIO.SELLSMAN, marcoszero, rdatorre, Thais.donega, Thomas