Como dizer "tudo" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Donay Mendonça 32660 21 55 687
Olá,

All; everything; anything

1. All she wants is true love. (Tudo que ela quer é amor verdadeiro.)
2. That's all I need. (É tudo que preciso.)
3. All the best! (Tudo de bom!)
4. You're my everything. (Você é tudo.)
5. He grabbed everything. (Ele pegou tudo.)
6. There's a bit of everything. (Há um pouco de tudo.)
7. Anything is possible. (Tudo é possível.)
8. I'd do anything to understand it. (Eu faria tudo para entender isto.)


Bons estudos. Compartilhe.

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Flavia.lm 3375 1 7 72
Aprendi uma nova:

"the whole kit and caboodle"

the whole kit and caboodle = everything
We had to pack up the whole kit and caboodle before the movers arrived.
Usage notes: also used in the shorter forms the whole kit or the whole caboodle, and sometimes spelled kaboodle
Cambridge Dictionary of American Idioms


engraçadinha, não? resta saber se o povo realmente usa isso ou se vão rir da minha cara se eu me atrever a falar um negócio desses.

Avatar do usuário Marcio_Farias 6760 1 13 115
E essa, lock, stock, and barrel?

We lost everything—lock, stock, and barrel—in the fire. (Perdemos tudo, mas tudo mesmo, no incêndio)
We had to move everything out of the house—lock, stock, and barrel. (Tivemos que botar tudo pra fora de casa, tudo mesmo)

Avatar do usuário Thomas 13000 7 53 256
The whole thing
I can't believe you ate the whole thing.

The whole nine yards
He told us about his life in Zambia; the whole nine yards. We were there for hours


The whole enchilada
We stayed for the entire concert; the whole enchilada.

The whole shebang
Bring me everything; the whole shebang.

Avatar do usuário Flavia.lm 3375 1 7 72
This "enchilada" is very Spanish, uh?