Como dizer “Uma baciada de jogadores” em inglês

1 31 435
A última transação desse tipo (trocar um jogador por diversos) foi entre Palmeiras e Grêmio quando o Palmeiras recebeu 5 jogadores gremistas na troca pelo seu centroavante argentino Barcos.

Diz-se: o Palmeiras recebeu “uma baciada de jogadores”.

Como dizer em inglês?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Opção:

A bunch of players

''However, I would not trade a bunch of players for him. No Harvey, Wheeler, or Familia for the Angels.'' [Google - USA]

''Look for some stupid team to trade a bunch of players for this guy, and only get him for the 2010 campaign.''[New York Yankees]
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
To me the transaction was that of Barcos for a HANDFUL of Gremio soccer players.
So, Palmeira got a handful soccer players for/in exchange for Barcos.

==========
Obviously, there are other ways to say the same thing in English, so let´s wait for further comments on that matter.