Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor ribeicl1 » 15 Mar 2010, 16:44

Two ways to say "Vamos chupar picolé" in English:

Let's eat some popsicle.
Let's have some popsicle.

Which one is more usual? Any other suggestion?

Thanks

Cesar Ribeiro
ribeicl1
 
Mensagens: 3
Registrado em: 15 Mar 2010, 11:16

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor murilo91 » 15 Mar 2010, 17:06

Olá Cesar,

Não vejo mto "destaque", creio q as duas são bastante usadas. eu pelo menos vejo bastante o uso das duas.

"to eat", "to have" hmm que eu saiba, não há outros verbos para isso ( I mean VERBOS COMUNS, bastante usados) se tiver, nao to lembrado.

Thank you,

Murilo
Avatar do usuário
murilo91
400 posts
400 posts
 
Mensagens: 444
Registrado em: 18 Dez 2009, 11:43
Localização: São Paulo

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 15 Mar 2010, 18:09

You'd ask someone "Would you like (to have) a popssickle?"
But you'd probably say you were "sucking on a popsickle."
You don't normally "eat" a popsickle.
Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor murilo91 » 15 Mar 2010, 20:20

Once I was correcting some english homeworks for my cousin, and all the kids wrote " to drink popsicle" I thought to myself, "ohhh God, is it really worng? cause all of them used the verb to Drink", then I asked a friend and she said " no no, it's wrong don't say "drink", say "eat".

I just think it's weird to use the verb "to suck" as my mind is dirty I see bad conotations there rsrsrsrs.

Regards
Avatar do usuário
murilo91
400 posts
400 posts
 
Mensagens: 444
Registrado em: 18 Dez 2009, 11:43
Localização: São Paulo

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 16 Mar 2010, 00:08

Yeah, maybe you`d eat a popsickle but certainly suck on a lollypop. Murilo, you do have a vivid imagination...
Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor maryziller » 16 Mar 2010, 00:48

ribeicl1 escreveu:Two ways to say "Vamos chupar picolé" in English:

Let's eat some popsicle.
Let's have some popsicle.

Which one is more usual? Any other suggestion?

Thanks

Cesar Ribeiro


The reason you cannot say have some popsicle is that he word 'popsicle' is a countable noun..
You can have a popsicle or 2 popsicles.
But you can say Let's have some popsicleS.

If you say you eat a popsicle it will be understood, but since popsicles are not nutritious, unless made from fruit juice, it is more normal to say "have a popsicle.
maryziller
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 757
Registrado em: 23 Abr 2009, 11:19

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor Espanholita » 16 Mar 2010, 23:41

"Shall we eat/have(tomar - usar mais have) a popsicle?"
Espanholita
 
Mensagens: 11
Registrado em: 17 Out 2009, 21:21

Re: Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 17 Mar 2010, 00:25

Espanholita escreveu:"Shall we eat/have(tomar - usar mais have) a popsicle?"


Como disse Mary, "Shall we have a popsickle?"

We don't really "eat" popsickles.

Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: @Ronaldoh_camara, adri21, antoo, Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Danilo Henrique, Google [Bot], Google Adsense [Bot], iam_leandro, Joe, Majestic-12 [Bot], MarcosPB, marcoszero, Silvia_Mara, Tarcísio, valerio