Como dizer "Você decide" em inglês
Só por curiosidade, esta expressão foi usada como nome de um programa de televisão brasileiro interativo, que foi exibido entre 1992 e 2000. Em cada episódio, eram encenados casos especiais, com um final diferente a ser decidido pelos telespectadores através de votações via telefone. Quem é dessa época deve se lembrar. Bom, voltando ao assunto, vamos ver como se fala "você decide" em inglês. Confira a seguir.
Português: você decide
Inglês: you decide
Exemplo traduzido:
It doesn't matter to me which one we have - you decide. [Cambridge Dictionary]
Não importa para mim qual deles levamos. Você decide.
Exemplos:
Português: você decide
Inglês: you decide
Exemplo traduzido:
It doesn't matter to me which one we have - you decide. [Cambridge Dictionary]
Não importa para mim qual deles levamos. Você decide.
Exemplos:
- I don't know, you decide.
- You decide.
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
You can also say: "It's up to you".
Tem uma bem legal também que é "you call the shots".
Outra:
It's your call (você decide).
A: "Would you rather go to the movies or stay home and watch TV?"
B: "It's your call".
It's your call (você decide).
A: "Would you rather go to the movies or stay home and watch TV?"
B: "It's your call".