Para dizer xará em inglês basta usar a palavra namesake.
Confira abaixo alguns exemplos:
- Unlike his more famous namesake, this Bill Clinton has little interest in politics.
- I was named after my grandfather. I am his namesake.
I hope you like it!
Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet




In the USA, the word "namesake" is very rarely used. I doubt if more than two or three people out of ten knows what it means. Instead of saying "namesake", we say:
You have the same first name.
He has the same name you do.
He is another Frank.

rdatorre escreveu:Pessoal, então não há uma palavra muito usada pelos nativos que significa "xará"?
Eles usam "same name" mesmo?

Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Usuários registrados: adri21, Alef Alves, Bing [Bot], Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, juninhogaucho, Natália Mariana, Thomas, XLeandroX