Correção de: Frases de iniciante

Good morning
I'm a beginner in english.
It's my first post in this forum.
I need help to create correct senenses in english which the translations are correct.

Lets go.

She worries with the child. - Ela preocupa-se com a criança.
He is ashamed whichever the results of testes. - Ele está envergonhado seja qual for o resultado do teste.
The bank is opposite to the pharmacy. - O banco está do lado oposto à farmácia.
Today is a bit late to study. - Hoje é um pouco tarde para estudar.
Sorry, the doctor had a small problem and he is delayed. - Desculpe, o doutor teve um pequeno problema e irá se atrasar.

Thanks

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
edrob518 6 71
Sugestões:

Ex: She worries about the child.

Ex:He'll be ashamed no matter the result of the text (it makes more sense to me this sentence in the future tense)

Ex:The bank is opposite the pharmacy( oppositive is being used as a prepositions so the use of '' to '' in this sentence in not needed.)

Ex: It's a bit late to study today.

Ex: sorry, the doctor had a small problem and he'll be late.
edrob518 6 71
Just correcting a mistake I made in the sentence 2 I meant ''test'' not text.
PPAULO 6 49 1.3k
Could also be "The bank is across the street facing the pharmacy."
Across meaning "do outro lado da rua'' (logo, do lado oposto - e de frente à farmácia). "Across the street" is an expression very common and natural in English.

In English there are several ways to say the same thing, so this is just one more. ;)