cure

Palavras com grafias parecidas em inglês e português porém com significados diferentes.

Mensagempor Marcio_Farias » 21 Nov 2009, 19:06

Em inglês significa REMOVER, VENCER, ELIMINAR; RETIFICAR; em português, o verbo curar conjugado na 3ª pessoa do singular do imperativo afirmativo.

Not once did Mr. da Silva's good intents fail to cure unemployment.[1]
(Através de boas tentativas procurou o Sr. Silva um meio de debelar o desemprego)

No amount of sweeping and clean mats could cure the bedbugs.[2]
(Por mais que varrêssemos e substituíssemos os capachos por outros novos, não conseguimos acabar com os percevejos)
---------------------------------
[1] I made it up.
[2] Webster's Third New International Dictionary, Unabridged, on CD.
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2942
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: cure

Mensagempor Egle » 24 Nov 2009, 17:39

I took medicine to cure my sickness. Então está incorreta a sentença, querendo significar que tomei remédios para curar-me? :oops:
Egle
 
Mensagens: 13
Registrado em: 06 Nov 2009, 00:49

Re: cure

Mensagempor thmonte » 24 Nov 2009, 18:55

Copiei isto do Merriam-Webster Collegiate Dict.

Main Entry:2cure
Function:verb
Inflected Form:cured ; cur£ing
Date:14th century

transitive senses
1 a : to restore to health, soundness, or normality b : to bring about recovery from
2 a : to deal with in a way that eliminates or rectifies *his small size, which time would cure for him— William Faulkner* b : to free from something objectionable or harmful
3 : to prepare or alter especially by chemical or physical processing for keeping or use
intransitive senses
1 a : to undergo a curing process b : SET 11
2 : to effect a cure
–cur£er noun
thmonte
 
Mensagens: 13
Registrado em: 04 Abr 2008, 11:48

Re: cure

Mensagempor Henry Cunha » 25 Nov 2009, 04:52

Egle escreveu:I took medicine to cure my sickness. Então está incorreta a sentença, querendo significar que tomei remédios para curar-me? :oops:


Provavelmente melhor com "medication".
Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: cure

Mensagempor Henry Cunha » 25 Nov 2009, 04:56

"Cure" é substantivo tb:

Let's go to Aparecida for the cure.

Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: cure

Mensagempor donay mendonça » 25 Nov 2009, 12:59

Olá Pessoal,

Acredito que o Márcio queria mostrar que existe uma maneira de se usar "cure" que não significa "curar".Com certeza ele sabe que "cure" tem outros sentidos...


Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16391
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: cure

Mensagempor Marcio_Farias » 25 Nov 2009, 15:06

Obrigado, donay.
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2942
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: cure

Mensagempor donay mendonça » 25 Nov 2009, 16:12

Hi Márcio,

That´s all right!!That´s what friends are for!

Actually,it´s part of my job here to try and sort things out


;)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16391
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Falsos Cognatos



Quem está online

Usuários registrados: adri21, Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Danilo Henrique, Dourado, Emanuel Cabral, Google [Bot], Google Adsense [Bot], iam_leandro, Joe, MarcosPB, marcoszero, MSN [Bot], raquel matos, San2610, Silvia_Mara, Tarcísio, Thomas