Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
por Rollcage » 25 Out 2009, 00:17
Olá!
gostaria de um resumo sobre esses mais especificamente,
abreviações de datas e dias da semana
Exemplo:
thursdays 8/7c
gostaria de saber se esta correto essa abreviação e uma pequena explicação se
possível desse tipo de abreviação
-
Rollcage
-
- Mensagens: 2
- Registrado em: 25 Out 2009, 00:00
por donay mendonça » 25 Out 2009, 11:43
Olá Rollcage,
Veja:
Dias da semana:
Sunday>>Sun.
Monday>>Mon.
Tuesdat>>Tues.
Wednesday>>Wed.
Thursday>>Thurs.
Friday>>Fri.
Saturday>>Sat.
Meses:
Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
Formas abreviadas:
a)25 Dec 09
b)Friday, Dec. 25, 2009
c)9/11;8/12;7/4(Onze de setembro;doze de agosto;quatro de julho.)
Bons estudos!
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16391
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Henry Cunha » 25 Out 2009, 14:24
Um aviso: os americanos têm um costume de colocar mês/dia/ano nessa ordem; por exemplo: 3/9/2009: 9 de março de 2009. Pode causar confusão.
Regards
You can table a book, and you can book a table.
-
Henry Cunha
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3851
- Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
- Localização: Toronto, ON
por donay mendonça » 26 Out 2009, 13:44
Olá Henry,
Muito bem lembrado!E no Canada?Acontece esta inversão também?No Reino Unido,ouvi dizer que não é tão comum.
Valeu!
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16391
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Henry Cunha » 26 Out 2009, 15:30
Donay, eu diria que hoje em dia isso se tornou raro no Canadá. A preferêcia seria por ano/mês/dia quando usando a forma mais abreviada possivel.
Regards
You can table a book, and you can book a table.
-
Henry Cunha
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3851
- Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
- Localização: Toronto, ON
por Rollcage » 26 Out 2009, 22:03
vlws galera obrigado pela ajuda
era isso msm que queria
vlws
-
Rollcage
-
- Mensagens: 2
- Registrado em: 25 Out 2009, 00:00
por Tiago Tafari Catelam » 27 Out 2009, 00:30
Henry Cunha escreveu:Donay, eu diria que hoje em dia isso se tornou raro no Canadá. A preferêcia seria por ano/mês/dia quando usando a forma mais abreviada possivel.
Regards
Henry, e quando a data não é escrita como yyyy/mm/dd ??? A preferência (no Canadá) é para
dd/mm/yyyy ou
mm/dd/yyyy ? Existe as duas possibilidades? Se existir, como fazer para diferenciar uma data ambígua como 05/06/09 ? Somente perguntando para alguém como está o formato daquela data?
"If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas." - George Bernard
-

Tiago Tafari Catelam
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 454
- Registrado em: 27 Ago 2007, 12:02
- Localização: Somewhere in New Zealand
por Henry Cunha » 27 Out 2009, 14:32
Olá Tiago
Para evitar tais confusões, o pessoal aqui costuma escrever por extenso o ano, de modo que não importa qual a sequência preferida: 2009/03/06 ou 06/03/2009 -- uma vêz entendido que a progressão é do maior para o menor ou v.v.
Regards
You can table a book, and you can book a table.
-
Henry Cunha
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3851
- Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
- Localização: Toronto, ON
por Tiago Tafari Catelam » 27 Out 2009, 17:12
Henry Cunha escreveu:Olá Tiago
Para evitar tais confusões, o pessoal aqui costuma escrever por extenso o ano, de modo que não importa qual a sequência preferida: 2009/03/06 ou 06/03/2009 -- uma vêz entendido que a progressão é do maior para o menor ou v.v.
Regards
Só para esclarecer de vez

Quer dizer então que 06/03/2009 significa o dia 06 do mes 3? Então no Canadá NÃO se usa o padrão americado de mm/dd/yyyy ???
"If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas." - George Bernard
-

Tiago Tafari Catelam
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 454
- Registrado em: 27 Ago 2007, 12:02
- Localização: Somewhere in New Zealand
por Henry Cunha » 27 Out 2009, 19:02
Sim, de vez... Não seguimos o costume (nem diria padrão) americano. Mas sempre estamos atentos, devido ao volume de correspondência e intercâmbio entre os dois países.
P.S. Acertei todos os circumflexos?
You can table a book, and you can book a table.
-
Henry Cunha
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3851
- Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
- Localização: Toronto, ON
Voltar para Gramática da Língua Inglesa
Quem está online
Usuários registrados: adri21, Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Danilo Henrique, Dourado, Emanuel Cabral, Google [Bot], Google Adsense [Bot], iam_leandro, Joe, MarcosPB, marcoszero, MntPay, MSN [Bot], San2610, Silvia_Mara, Tarcísio, Thomas