De pé x Em pé: Qual utilizar ?

This section is for English speakers with questions on Portuguese grammar, pronunciation etc.
Avatar do usuário Lady Gaga
Olá,

Tenho ouvido muito "Ele ficou em pé" e outros dizem " Ele ficou de pé ".

Qual seria o correto/apropriado ? :? :?

Thanks in Advance! :D
xoxo

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 31565 21 53 659
Lady,

As duas formas são usadas. Me parece que "em pé" é mais informal.

Avatar do usuário Marcio_Farias 6560 1 13 111
Corroborando os dizeres de donay,

Compare:

de pé
1 em posição vertical, em pé
2 de acordo com o combinado
Ex.: nosso trato está de pé
3 firme, irredutível
Ex.: mantém-se de pé nos seus propósitos belicosos

em pé
em posição vertical, de pé

Pelas definições do dicionário (Houaiss), não há diferença. Empregamos ambas as formas.

Avatar do usuário gilgomes 10
"Em pé" é mais informal e só tem o sentido de uma pessoa estar em pé.
Já "de pé" é mais formal e pode ser usado como afirmação para um acordo ex: nosso acordo ainda esta de pé, certo?

Avatar do usuário JeffCox 20
I studied Portuguese with a book of Portuguese from Portugal and they used 'de pé' meaning something like 'I'm up' or 'I'm awake'

In Bahia, Brazil, my friends and family thought it strange and told me to use 'em pé'.

I think 'em pé' is more Brazilian and 'de pé' is more from Portugal?

Avatar do usuário claudemircloud 75 1
JeffCox escreveu:I studied Portuguese with a book of Portuguese from Portugal and they used 'de pé' meaning something like 'I'm up' or 'I'm awake'

In Bahia, Brazil, my friends and family thought it strange and told me to use 'em pé'.

I think 'em pé' is more Brazilian and 'de pé' is more from Portugal?




Hi JeffCox

Both are very used in Brazil but sometimes each one is used differently

Fique em pé! ( informal)
Fique de pé! ( formal)

Nosso acordo está de pé?
Nosso acordo está em pé?(wrong)


We might get as well:

Em pé de guerra( almost in a war or fighting)

De pé no chão ( without shoes)