Dicas de Filmes de Fácil Compreensão para estudar inglês

Estou começando a estudar inglês com ajuda de filmes e gostaria que alguém me indicasse algum filme com o qual eu poderia começar meus estudos.

Obrigada!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
19 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 1 2 11
Recomendo documentários para quem está começando, não filmes. Me parece que na produção dos documentários os narradores possuem uma pronúncia, dicção melhor.
Adriano Japan 1 2 21
Se você já tem uma boa noção de gramática, recomendo este site: subscene
Lá tem legendas de praticamente todos os filmes, e em várias línguas.
Baixe o arquivo de texto em inglês, dê uma lida primeiro, e depois assista ao filme com a legenda. Seu aproveitamento será de 100%. ;)
Um filme legal para treinar recomendaria o Green Card (1990).
Trata-se de um francês e uma nova-iorquina, que casam só para ele ficar nos EUA. Muito divertido e fácil de compreender, já que o francês não fala lá aquele inglês, e a mulher está sempre repetindo as frases mais facilmente para ele entender.
Imagem
Concordo com Daniel. Eu tenho dificuldades com o listening ainda e preciso praticar... Nas minhas horas vagas assisto documentários relacionados a física, astronomia, matemática e coisas do tipo pois são minhas áreas de interesse e assim a que tenho melhor vocabulário e vou usar mais. No meu caso, possivelmente não usaria documentários, de moda por por exemplo, pra praticar inglês pois raramente usaria isso na prática nem mesmo na minha linguagem nativa.

A internet está lotada de documentários pra download. O YouTube é um lugar excelente pra isso. Eu uso outras fontes pra baixar eles. E caso tenha dificuldades pra achar documentários entre em contato.
Hi! Good afternoon!

Eu já tentei ver fimes e como estou num nível 'básico' ainda, tive dificuldades com vocabulário. O que deu certo p/ mim, foi utilizar Desenhos animados (que eu adoro!!!). Como ainda tenho pouco vocabulário, coloco áudio e legenda em inglês, para aprender a pronúncia e verificar significados.
OBS: mas sempre é bom lembrar que filmes e músicas usam linguagem "coloquial" e contém algumas gírias e piadinhas que fazem sentido se você conhecer o contexto ou tiver alguma outra referência.

Bons estudos!

Vanessa
Daniel.S 1 2 11
Vanessa:

Sim, linguagem coloquial é muito importante. Mas apenas gostaria de fazer uma ressalva quanto aos desenhos. Tentar assistir The Simpsons quando se está em um nível de Inglês básico-intermediário pode não ser tão interessante inicialmente.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Adriano Japan 1 2 21
Indo na mesma linha de filmes, também tem o The Proposal (2009), que se trata de uma canadense (Sandra Bullock) que tem que casar com seu subordinado (que brigam como gato e rato) só para não ser deportada dos Estados Unidos.
Filme interessante para comparar o sotaque canadense/americano (a atriz imita um pouco),fora que metade do filme é rodado no lindo estado do Alaska,que até então achava que era só mais gelo.. :roll:
Para quem tem interesse nas entrevistas e trâmites da imigração,também é uma boa pedida.

Imagem
pondedaniel escreveu:recomendo documentários para quer está começando, não filmes. Me parece que na produção dos documentários os narradores possuem uma pronuncia, dicção melhor
Concordo com você, Daniel. Documentários tem uma linguagem mais "séria" e específica, além de informar a respeito de assuntos proveitosos para nosso conhecimento.
Para estudantes intermediários. Um filme excelente e só com diálogos, na maioria claros e bem pronunciados, e se acha facilmente as legendas.
The Purposal
*Obs: O filme é muito legal e muito fácil de entender. Os atores falam devagar e o vocabulário não é tão amplo.

Eu os declaro Marido e Larry
*Obs: É meio complicado de entender o que o Adam Sandler fala. Mas o filme é bem legal.
Reforço de novo novamente mais uma vez a dica dos documentários. :)
Apesar de que, na maioria dos filmes, o áudio recebe um tratamento para ficar com qualidade melhor, no caso de documentários, além de ter um narrador proficional (que sabe como falar de forma que todos entendam - sem ser rápido nem lento demais), a narração é gravada em estúdio separado, sem nenhuma influência externa, saindo um som limpo, que é de fácil entendimento para quem está começando a aprender Inglês.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
In my humble opinion, I think there is no such thing as a movie "being easier/harder" to understand than another. All movies have easy and difficult parts in it. Even cartoons have parts that are tough to understand.

My suggestion is to pick the ones you really love and watch them (literally) dozens of times. There are some movies that I kind of memorized their lines because of how many times I've watched them. :mrgreen:

Hope it helps! ;)
Essa preocupação com o listening é a maior ao meu ver no estudo de idiomas em geral. Estou progredindo mas me falta tempo - e dedicação confesso - para melhorar ainda mais.
Adriano Japan 1 2 21
Munich (2005)
Filme violentíssimo de Steven Spielberg, abrange sotaques da língua inglesa de gente de várias nacionalidades.
Quem quiser praticar o inglês britânico, pode tentar o filme "About a Boy" ("Um Grande Garoto", em português). A história e simples, até sentimental, mas com diálogos pouco elaborados. Assisti no cinema e consegui acompanhar bem o inglês.
Se quiser ir um pouco além e comparar o inglês britânico com o americano, pode-se tentar "Notting Hill" ("Um Lugar Chamado Notting Hill"), tb com o Hugh Grant, dessa vez dividindo espaço com a Julia Roberts, daí dá para se sentir bem a diferença na pronúncia. Novamente, uma história simples e romântica, com diálogos mais 'acessíveis'.
Ah, os dois têm um plus -- uma trilha sonora maneira, de época, diga-se de passagem.

Ok folks, that's all for now.

Cheers
Animações. Como boa parte do público alvo é infantil, tudo é feito sem muita complicação: texto, dicção dos atores, etc...
Up, da Pixar, é meu favorito. E se você teve a sorte de ter uma infância dos anos 90 (como eu), reveja os clássicos da Disney em inglês. Saudosismo é um dos melhores professores.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Adriano Japan 1 2 21
Mais um filme que ganhou a minha lista dos melhores Movies de todos os tempos! Sunshine

Imagem

Não só pelo plot incrível e visão inédita e bem realista do nosso próprio futuro, mas também porquê mistura vários sotaques do inglês (o filme é Britânico):
Adriano Japan 1 2 21
Para gírias e muito, mas muito vocabulário de inglês australiano, definitely "Crocodile" Dundee. :D

Só reforçando a dica lá atrás neste mesmo tópico, baixar antes a legenda em inglês no Subscene, ler por inteiro, sanar todas as dúvidas (isto se seu dicionário também conter gírias australianas! :D ) e só depois assistir ao filme, caso contrário não entenderá nada!

Além do Northern Territory, o filme também traz belas imagens de New York City de 1986 (ano do filme).
Eu gosto, por achar que os diálogos são mais simples, desenhos ou filmes infantis e infanto-adolescentes ou de roteiro mais simples e consequentemente a fala. É pra ir pegando a pratica mesmo. Aí, quando eu me sentir confortável, passo para documentários ou filmes do dito intermediário, como já citaram no tópico. Tenho coleções bem grandes de DVDS aqui em casa, de filme infantis - entre outros. Pego um deles e assisto, com legenda em inglês, depois você a tira. Já sei a história, já assisti várias e várias vezes, então já sei do que se trata e algumas falas.

Recomendo:
  • Os do Toy Story e os episódios especiais
  • Madagascar
  • Charlotte's Web
  • Os do Diary of a Wimpy Kid
  • Jimmy Neutron
  • Os do Shrek
  • Doug
  • Monsters INC e University Monsters
Ou aqueles filmes que você gosta muito. Os meus são Testament of Youth, The Lovely Bones, The Host, Divergent, The Hunger Games, The Theory of Everything ... Aí eu vou assistir eles, com um pesar, e aprendo mais vocabulário. Pra mim que gosto de desenhos, dos vários tipos, é uma maneira bem legal de aprender. Se você gostar, é uma boa maneira. Eu prefiro séries pro alguns motivos: É mais curta (dependendo), posso ir assistindo ao longo dos dias e com filmes é melhor de uma vez para não perder o fluxo.
Pela minha experiência pessoal, recomendaria que você começasse assistindo filmes que já viu antes. Desta forma você não se sente pressionado para aprender tudo.
Com filmes novos, tente ler a sinopse primeiro para se situar no enredo.
Você pode baixar legendas de filmes digitais ou em DVDs facilmente usando o programa Media Player Classic. É só utilizar a ferramenta encontrada em "Arquivo > Banco de dados de legenda > Baixar legenda".
Vou deixar a recomendação do filme The Holiday pois além de ser de fácil compreensão, é possível ver com clareza a diferença nos sotaques americano e britânico.