'Doutor' como forma de tratamento para advogado

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
Avatar do usuário corredorX
Eu gostaria de saber se existe um pronome de tratamento para advogado
Dr: Nogueira,
eu sei que doctor é usado para médico, e para profissão existe alguma jeito ou é só Mr: Nogueira mesmo?

thanks folks

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 32560 21 55 683
Olá Corredor,

"Doctor" como forma de tratamento,é usado somente ao se falar com um médico(a) ou dentista(NAmE).A edição de 2002 do Longman confirma isso.Usa-se também em casos onde a pessoa tenha recebido a maior graduação universitária,nestes casos não somente médicos ou dentistas.

Doctor:a person who has received the highest university degree: a Doctor of Philosophy / Law -- Doctor Franks (= as a title / form of address)--OXFORD

Bons estudos!

Avatar do usuário murilo91 210 5
Temos que ficar atentos com pronomes de tratamento em ingles,
Muitos estudantes usam em ingles, por exemplo teacher como pronome de tramento, cuidado.

é estranho falar: hello teacher, how are you? pois teacher é uma profissão.

seria a mesma coisa que falar em portugues, Oi Médico, tudo bem? Oi agronomo, como vai? soa meio estranho.


take care peeps!

Avatar do usuário Gabi 595 1 1 10
Como você chama seu professor de inglês então se não for pelo nome dele:?
Digo.. se é errado chamar o professor de teacher, como é que fica?
Acho que não chama né..humm...

Avatar do usuário Marcio_Farias 6750 1 13 115
Pelo pouco que sei, em algumas escolas dos Estados Unidos as crianças tratam os professores por "Mr." ou "Mrs." Nas universidades chamam o(a) professor(a) simplesmente de "Professor".

Aluno A: "Mrs. Young, can you please tell us how to work out the problem?"

Aluno B: "Professor Jones, will you please enlighten us on the influence of Latin on English?"

Desde cedo, os alunos aprendem o nome do(a) professor(a) e, respeitosamente, por Mr. ou Mrs. se dirigem a eles. Obs.: Sempre se referem a eles pelo último nome.

No caso de senhorita, "Miss".

SMJ

Avatar do usuário corredorX
o tópico pegou outro rumo ou eu escrevi de forma errada, minha 'duvida é saber como eu digo Dr: Nogueira se o cara for advogado, com fica esse pronome de tratamento?

vlww pessoal

Avatar do usuário renatho 20
CorredorX eu concordo, o topico pegou outro rumo, ninguem consegiu responder claramente sua pergunta,Eu tambem quero saber qual e o pronome de tratamento para advogado .. mas fica ae minhas sugestão para os demais pronomes de tratamento.

Your Majesty (antigamente também Your Grace) - para reis e rainhas
Your Highness - para outros membros de uma família real
Your Excellency - para embaixadores, altos escalões de governo e membros da igreja
Your Eminence - para cardeais
Your Honor - para juízes

Em relação ao se referir a um advogado eu penso que seja "Mr.", achei algumas refrencias na net mais nada conclusivo, mas tenho quase certeza que seja Mr.

see you
I hope I've helped you.

Avatar do usuário murilo91 210 5
a resposta é Mr. ou Mrs .....

até eles(nativos) se confundem.

Avatar do usuário Denishooter
Gabi escreveu:Como você chama seu professor de inglês então se não for pelo nome dele:?
Digo.. se é errado chamar o professor de teacher, como é que fica?
Acho que não chama né..humm...


You Rock!

Avatar do usuário Henry Cunha 9695 2 16 173
Essa questão do pronome (ou nome) de tratamento,em inglês, causa alguns problemas, e já foi discutido antes no Forum. Queria adicionar mais umas dicas aqui.

Chame o seu professor de inglês pelo sobrenome dele(a), precedido por "mr" ou "Ms", se quiser imitar o que se faz em inglês: Mr Ferreira. Ms Vasconcelos. ("Mrs" só se ela quiser assim ser chamada.)

Falando com seu médico ou dentista, pode tratá-lo(a) como "doctor": "I feel a pain here, doctor." (Nada proibe usar o sobrenome -- não o primeiro nome -- Dr Smith.)
Esse mesmo profissional lecionando numa escola de medicina, seria tratado como Dr. Smith: "I have a question, Dr Smith." Neste cenário, aquela pessoa não está prestando serviços médicos; está ensinando.

Outras profissões tratadas pelo nome da função: police officers ("officer"), nurses, all the military ranks (soldier, sargent, captain, etc.) -- e pode haver outras que não me vêm em mente no momento.

Regards