Dúvidas na pronúncia do TH

Envie aqui dúvidas relacionadas ao inglês falado.

Dúvidas na pronúncia do TH

Mensagempor samuel em Terça Set 09, 2008 4:05 pm

Olá pessoal.

Tenho uma dúvida que é a seguinte:

A pronúncia da palavra "Thank" está grafada no dicionário Cambridge assim: /θæŋk/

Portanto vemos que a pronúncia desta palavra é com o tradicional som do TH, aquele que dobramos a língua, sopramos e tal.....

Porém muitas vezes vemos os nativos pronunciarem com o som de um T apenas, como o pronunciado
em "Tablet". Isto geralmente quando ouvimos a expressão "Thank you!".


Minhas dúvidas são:

Está correto então pronunciar com o som do T?
Há certos contextos para utilizarmos com uma pronúncia e com outra?
Se a palavra é escrita com TH, porque os nativos a pronunciam às vezes com o som de T?

Obs: Isto também ocorre com as palavras thin, think, thought, entre outras.

Obrigado, pessoal!
samuel
 
Mensagens: 23
Registrado em: Quarta Jul 30, 2008 11:03 am

Re: Dúvidas na pronúncia do TH

Mensagempor agoodNando em Sexta Set 19, 2008 3:53 pm

Também já percebi isto.

O que posso dizer é que isto é normal. Cada pessoa tem uma certa maneira de pronunciar as palavras. É um sotaque (se é que podemos chamar assim).

Veja quantos sotaques temos só no Brasil, conforme a região! E mesmo dentro de cada região a pronúncia não é sempre a mesma. "Cada pessoa tem um certa maneira de pronunciar as palavras." Dicções diferentes.

Então, eu acredito que no Inglês seja assim também, ou em qualquer língua.

Aceito qualquer opinião contrária. I can stand it. :)
Avatar do Usuário
agoodNando
 
Mensagens: 5
Registrado em: Quinta Set 18, 2008 4:37 pm

Re: Dúvidas na pronúncia do TH

Mensagempor Alessandro em Sexta Set 19, 2008 10:36 pm

Samuel,

Talvez o link abaixo seja útil.

Vídeo com a pronúncia correta do TH
http://www.englishexperts.com.br/2007/1 ... eta-do-th/

See you!
Avatar do Usuário
Alessandro
 
Mensagens: 243
Registrado em: Sábado Ago 18, 2007 9:46 am

Re: Dúvidas na pronúncia do TH

Mensagempor OseiasA em Quarta Set 24, 2008 10:22 am

Imagem

Phonetic jokes
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

It's true that jokes are an endangered species in phonetics, but they do exist. At the risk of being forever jokeless in class, I shall collect some of them here. (Note: you need to have Unicode fonts installed to read the phonetic symbols.)

Q: What do chefs and journalists have in common?

A: They refuse to reveal their /ˈsɔ:sɪz/.

(Source: Gimson)

Of course, jokes involving homophones are the common currency of humorists in many languages. Here's one that may or may not travel:

Q: An Englishman, an Irishman and a Scotsman are standing on a bridge watching a train go by. The Englishman says 'There she goes', the Irishman says 'There he goes' and the Scotsman says 'There it goes'. Which one of them is right?

A: The Irishman. (Wait for it...because it was a /meɪl/ train.)

(Source: Wells, J.C. (1982) The Accents of English)

Here's one relating to dental fricatives, from Singapore:

Q: Why does Tarzan drive a Mazda?

A: Because he travels 323.

(The Singapore English pronunciation of 'three' / θri: / is often / tri: / 'tree'. Mazda 323: a small car popular in the 1990s. Source: Brown, A. (1991) English Pronunciation Models.)

Moving on to Scandinavia (and a possible case of final consonant cluster simplification):

A man wanting to borrow another man's newspaper asks: "Are you finished?"

And the other man replies: "No, I'm Norwegian."

(Words ending in consonant clusters such as 'finished' are frequently subject to simplification by both native and non-native speakers. In this case it would sound like 'finish' or the homophonous 'Finnish' - another Scandinavian nationality along with Norwegian and the source (sauce?) of the joke.

The phenomenon of dark /l/ vocalisation is common in many accents of English, including those of native speakers. There is the story of the London-born child who grew up thinking his father's name was Water (it was actually Walter, but the /l/ sound was completely and consistently lost). And here's the joke:

A man went to see his psychiatrist. "When I wake up, I keep on finding that I have black lines all down my body," the man said. "I know the problem," the psychiatrist told him. "You're a psychopath."

(Vocalised dark /l/ tends to be pronounced as a close back vowel, with the result that cycle path sounds similar to psychopath. Source: Phonetics Through Jokes collected by David Deterding: http://videoweb.nie.edu.sg/phonetic/pho ... tm#vocal-l)
Oséias Alves

Professor de Idiomas
SENAC/Mossoró-RN
(3422-5000)

OseiasA@rn.senac.br
Prof.Oseias.Alves@hotmail.com

Visit our website: www.rn.senac.br
Avatar do Usuário
OseiasA
 
Mensagens: 10
Registrado em: Segunda Set 22, 2008 7:45 pm
Localização: Mossoró-RN Brazil


Voltar para Dúvidas de Pronúncia (Spoken English)

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Nenhum Usuário Registrado e 0 Visitantes