É correto dizer "Tudo de bom para você !" ?

This section is for English speakers with questions on Portuguese grammar, pronunciation etc.
Avatar do usuário Lady Gaga
Oi,

É correto dizer " Tudo de bom para você! "??? Tenho visto muito isso e ainda " Tudo de bom pra você ! ".... O correto não seria " Tudo de bom a você " ??? --> Tudo de bom ( a alguém ).
I'm confused.... :? :?

Estou correta ?

Thanks in Advance ! :D

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 30955 22 51 644
Lady,

Sempre ouvi "tudo de bom para/pra você." Não vejo porque não usar esta expressão. Acredito que é uma ótima opção, principalmente em linguagem informal.

Avatar do usuário StreetSmartBrazil
Quando temos a opção de usar as preposições "para" ou "a", geralmente usamos "para" no Brasil, principalmente no português falado e nas comunicações informais. Você pode dizer "Tudo de bom a você" ou "Tudo de bom para/pra você". A segunda, na minha experiência, é mais comum.

Avatar do usuário gustavo87
Lady Gaga escreveu:Oi,

É correto dizer " Tudo de bom para você! "??? Tenho visto muito isso e ainda " Tudo de bom pra você ! ".... O correto não seria " Tudo de bom a você " ??? --> Tudo de bom ( a alguém ).
I'm confused.... :? :?

Estou correta ?

Thanks in Advance ! :D


Lady,

Você está correta sim, o problema dessa confusão é por causa da adaptação de pronúncia, e isso causa uma certa "diferença" para os falantes nativos.. Se você estivesse em Portugal não teria problema algum.

No caso o "tudo de bom pra você" está certo também, mas isto é devido as adaptações da pronúncia.. Mais ou menos como "I'm a good guy" ou "I am a good guy", e "they are" ou "they're".. O significado é igual e todos irão entender a pronúncia do mesmo modo.
Agora a sua dúvida sobre o "tudo de bom A você" em uma despedida ou final de conversa por exemplo, as pessoas que falam o Português Brasileiro nativo irão achar MUITO diferente, então só use "tudo de bom PARA/PRA você" que estará certo no Brasil. ;)

Can you understand me?

Best regards.




 


  • TÓPICOS RELACIONADOS