Enjoy x Like: Qual a diferença

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
Avatar do usuário Tiago Tafari Catelam 80 1
What's the difference between "enjoy" and "like"? For instance:

"I enjoyed talking to you yesterday"
"I liked talking to you yesterday"

Do those sentences have exactly the same meaning?

TIA ;)

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 33205 21 56 701
Olá Tiago,

Sim, neste caso acima mencionado sim - são iguais. Porém, pode haver diferenças de uso. Observe.

a. Exemplos com "like":

I like my family. [Eu gosto da minha família.] - não use "enjoy" aqui.
I like walking. = I like to walk. [Eu gosto de andar.] - pode-se usar "enjoy" aqui.
We like you a lot. [Nós gostamos muito de você.] - não use "enjoy" aqui.
I didn't like what you said. [Eu não gostei do que você disse.] - não use "enjoy" aqui.
I like it when you smile. [Eu gosto quando você sorri.] - não use "enjoy" aqui.
I think she likes you. [Eu acho que ela está a fim de você.] - não use "enjoy" aqui.

b. Exemplos com "enjoy":

I enjoy working here. [Eu gosto de trabalhar aqui.] - pode-se usar "like" aqui.
Enjoy life. [Aproveite a vida.] - "like" aqui não ficaria bom.
We enjoyed ourselves. [Nós nos divertimos.] - "like" aqui não ficaria bom.
Enjoy your meal. [Bom apetite.] - "like" aqui não ficaria bom.
I hope you enjoy the party. [Eu espero que você aproveite a festa.] - pode-se usar "like" aqui.
Here is your pie. Enjoy! [Aqui está sua torta. Aproveita!] - "like" aqui não ficaria bom.

Bons estudos!

Avatar do usuário monica9aha 10
Em inglês uma palavra solta pode ser várias coisas é por isso que quando um aluno me pergunta o significado de uma palavra eu pergunto aonde ele viu tal palavra

nesse caso enjoy e like tem o mesmo sentido

Avatar do usuário Donay Mendonça 33205 21 56 701
Olá Mônica,

Exatamente! É o que todos devem fazer, em inglês o contexto dá vida ao idioma, é como o oxigênio para os seres vivos.

Avatar do usuário en06
Poderia ser assim:

Enjoy= ´´Curtir`` - I enjoy working here.[Eu curto trabalhar aqui]

Like= ´´gostar`` - I like my family.[Eu gosto da minha família]

Avatar do usuário PPAULO 27475 4 26 488
Agreed ! context is everything.

Avatar do usuário brasimericano 845 1 2 23
Not to be rude, but this subject reminded me of an ENORMOUS mistake I made when I first started learning Portuguese. I met a woman in São Paulo who happened to be an English teacher. She showed me around São Paulo and we had a lot of fun together. When I returned to Dallas, I sent her an email and wanted to impress her with my Portuguese. I wanted to express how much I enjoyed meeting her in Portuguese. I wrote something like "Espero que você gozou tanto quanto eu." She quickly corrected my mistake and nearly died laughing.