Errôneo X Errado: Qual a diferença ?

Olá,

Tenho visto muito as palavras “errôneo” e “erroneamente”. Eu gostaria de saber qual é a diferença entre “errôneo” e “errado”; “erroneamente” e “erradamente”.

Thanks in Advance :D
Xoxo

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Corrija-me se eu, erroneamente, lhe expliquei a diferença.

Errôneo e errado - Não há diferença, MAS um poeta e um filósofo bem que empregariam a primeira; a segunda, nós a empregamos a toda hora!

Não vejo diferença entre erroneamente e erradamente. Podemos usar um pelo outro, MAS um poeta mui provavelmente recorreria mais ao primeiro advérbio do que ao segundo. O primeiro advérbio parece-me ter conotação mais suave ou branda do que o segundo.

Não nos esqueçamos do advérbio equivocadamente, o qual me parece ainda mais suave e brando.

Compare essas outras também:

"José cometeu um equívoco" e
"José errou/equivocou-se"

"José referiu-se equivocadamente à baiana, chamando-a de paraibana" e
"... erradamente/erroneamente à baiana..."
Henry Cunha 3 18 190
Gostei bastante dessa:

"O errado tem erro, e só erro.

O erróneo tem erro, mas pode ter algo certo.

Eu digo: "Esta conta está errada", e não está errónea. Mas digo — pensamento erróneo, considerando que ele está errado neste ou naquele aspecto.

A comprovar esta minha interpretação, leio na 2.ª edição de Morais:

"Consciência errónea, a que por ignorância tem o mau por bom, e às vessas."

Mas em errado, leio:

"A consciência errada, culpada".»"

E muito mais, em http://www.ciberduvidas.pt/resposta.php?id=26521

Talvez a mesma diferença que em inglês, entre "wrong" e "wrongheaded".
Henry Cunha 3 18 190
On second thought, if not "wrongheaded," then perhaps "erroneous." I had thought of "wrongheaded" in the sense of misguided, falacious thinking, but not thinking of it as perversely so.
Não querendo chover no molhado... mesmo que não seja ERRADO... rs

ambos são adjetivos, até aí tudo bem, mas em geral, usamos errôneo (em que há erro) para falar de linhas de raciocinio, de pensamentos, de projetos, enfim, com ideia de continuidade, ou seja... dentro de uma linha de pensamento erronea, pode haver algum elemento correto.

lembram aquela brincadeira do queijo? pois é...

já o errado, tambem adjetivo, é enfático, é total.

um exemplo?

Apesar de um raciocínio errôneo, conseguiu chegar a uma solução acertada.

agora:

Usou as palavras erradas para expressar sua boa idéia e com isso não convenceu ninguém.

Interessante o comentario do Sr. Marcio sobre o poeta e sobre a linguagem mais branda, digamos, o eufemismo.

A força de algumas palavras de mesmo significado, parecendo diferentes (dá pra um tópico não dá?)

Quando falamos em equivoco, parece que isentamos o "equivocado" de culpa, com a idéia de... sem intenção.
Diferente de quando falamos em erro, o que parece que o coitado errou porque quis.. rs

.
Henry Cunha 3 18 190
Delightful:

Mesmo que não seja errado, é errôneo. = Even if not wrong, it's erroneous.

In baseball, we can commit only errors.
In real life we commit errors and wrongs.
Baseball is a lot more forgiving, I guess.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Obrigada a todos pelas respostas....

Então, eu posso dizer das duas formas abaixo, o que alterará vai ser o sentido da frase ?

Ele cometeu um ato errôneo. --> Seria uma forma “sem intenção”; nunca seria de má-fé.
Ele cometeu um ato errado. --> Possivelmente de má-fé.

Nesses contextos acima estão corretos quanto ao uso dessas palavras ?

Thanks in Advance. :)
Como eu diria em inglês a frase: Sempre fui um ser errôneo antes de errar de verdade.?

Posso usar wrongheaded nesse caso?

Obrigada,

Thelma
Henry Cunha 3 18 190
I think I like

I have always been wrongheaded, before being truly wrong. (or)
I was always wrongheaded, before being truly wrong.

I think the commas are important.