Gramática em Letra de Música: fall x falls
Tenho uma dúvida porque estranhei a colocação de um verbo em uma frase.
A frase é a seguinte;
I'll be here when your kingdom falls
Porque o fall foi empregado como se estivesse em terceira pessoa?
Se eu fosse traduzir ficaria: Eu estarei aqui quando seu reino cai.
Não deveria ser I'll be here when your kingdom fall?
Agradeço desde já.
A frase é a seguinte;
I'll be here when your kingdom falls
Porque o fall foi empregado como se estivesse em terceira pessoa?
Se eu fosse traduzir ficaria: Eu estarei aqui quando seu reino cai.
Não deveria ser I'll be here when your kingdom fall?
Agradeço desde já.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
"Kingdom falls" = correto, pois "kingdom" = "sujeito" e "falls" = verbo na terceira pessoa do singular.
Em outras palavras, "kingdom" entende-se sujeito na terceira pessoa do singular, logo o verbo vai para a terceira pessoa do singular.
"Estarei aqui quando o seu reino cair" (Verbo cair no futuro do subjuntivo)
Em outras palavras, "kingdom" entende-se sujeito na terceira pessoa do singular, logo o verbo vai para a terceira pessoa do singular.
"Estarei aqui quando o seu reino cair" (Verbo cair no futuro do subjuntivo)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Obrigado pela resposta!
Vou dar uma passadinha na pagina de Gramática do English Experts
pois percebi que Tempos Verbais em inglês é um buraco mais fundo do que eu imaginava .
Obrigado mais uma vez
Vou dar uma passadinha na pagina de Gramática do English Experts
pois percebi que Tempos Verbais em inglês é um buraco mais fundo do que eu imaginava .
Obrigado mais uma vez