Gramática em Letra de Música: fall x falls
Tenho uma dúvida porque estranhei a colocação de um verbo em uma frase.
A frase é a seguinte;
I'll be here when your kingdom falls
Porque o fall foi empregado como se estivesse em terceira pessoa?
Se eu fosse traduzir ficaria: Eu estarei aqui quando seu reino cai.
Não deveria ser I'll be here when your kingdom fall?
Agradeço desde já.
A frase é a seguinte;
I'll be here when your kingdom falls
Porque o fall foi empregado como se estivesse em terceira pessoa?
Se eu fosse traduzir ficaria: Eu estarei aqui quando seu reino cai.
Não deveria ser I'll be here when your kingdom fall?
Agradeço desde já.
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
"Kingdom falls" = correto, pois "kingdom" = "sujeito" e "falls" = verbo na terceira pessoa do singular.
Em outras palavras, "kingdom" entende-se sujeito na terceira pessoa do singular, logo o verbo vai para a terceira pessoa do singular.
"Estarei aqui quando o seu reino cair" (Verbo cair no futuro do subjuntivo)
Em outras palavras, "kingdom" entende-se sujeito na terceira pessoa do singular, logo o verbo vai para a terceira pessoa do singular.
"Estarei aqui quando o seu reino cair" (Verbo cair no futuro do subjuntivo)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Obrigado pela resposta!
Vou dar uma passadinha na pagina de Gramática do English Experts
pois percebi que Tempos Verbais em inglês é um buraco mais fundo do que eu imaginava .
Obrigado mais uma vez
Vou dar uma passadinha na pagina de Gramática do English Experts
pois percebi que Tempos Verbais em inglês é um buraco mais fundo do que eu imaginava .
Obrigado mais uma vez