Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
por renatinhas » 27 Dez 2010, 15:49
What is the correct form:
I drive since I was eighteen
or
I've driven since I was eighteen
what's the best one? and why the other one is wrong?
thank you all
Editado pela última vez por
donay mendonça em 27 Dez 2010, 16:36, em um total de 1 vez.
Razão: Padronizar o título
-
renatinhas
-
- Mensagens: 66
- Registrado em: 27 Dez 2010, 15:43
por Flavia.lm » 27 Dez 2010, 16:12
Renatinhas,
Eu entendo que se vc disser "I've driven since I was eighteen" pode passar a idéia que vc ainda não tirou a mão do volante desde aquele dia (independente se foi ontem ou já muitos anos).
Para ação presente e frequente eu prefiro o simple present: I drive since I was eighteen.
-

Flavia.lm
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 5236
- Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
- Localização: São Paulo - SP
por donay mendonça » 27 Dez 2010, 16:35
Complementando:
Para dizermos "Eu dirijo desde os dezoito anos", eu recomendo usar:
I've driven since I was eighteen.
I've been able to drive since I was eighhteen.
Não recomendo o uso de "I drive since I was eighteen" para se dizer "eu dirijo desde os dezoito anos"; há uma relação de continuidade que "I drive since I was eighteen" não expressa, esta relação você encontra em:
I've driven since I was eighteen.
ou
I've been able to drive since I was eighhteen.
"I've driven since I was a child, turning the steering wheel along the lanes of Sussex while an adult worked the pedals." - The Independent
Bem Vinda Ao Fórum!
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16394
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por renatinhas » 27 Dez 2010, 18:16
obrigada pelas respostas e pelas boas vindas!
eu estava na duvida pois, como disse a Flavia, achei que o present perfect (I've) poderia passar a idéia de que "eu não sai da direção desde que eu tinha 18 anos", ou seja, ainda estou segurando o volante. Mas ao mesmo tempo o simple present poderia não demonstrar esta continuidade de que eu ainda dirijo.

gostei do "I've been able to drive since I was eighhteen"
-
renatinhas
-
- Mensagens: 66
- Registrado em: 27 Dez 2010, 15:43
por bimaruko » 28 Dez 2010, 00:34
Sem dúvida, você deve utilizar o present perfect (como afirma nosso colega donay mendonça). Dando, dessa forma, a ideia de uma ação que começou no passado e continua acontecendo até o hoje. [I've driven...]
Linguisticamente falando, ambas estão certas. Mas é melhor ficar com o padrão, que no caso é a regra gramatical.
Abraços.
-
bimaruko
-
- Mensagens: 7
- Registrado em: 29 Ago 2010, 13:39
por dlr » 28 Dez 2010, 22:51
None of these examples would confuse a native speaker to think that you literally haven't taken your hands off the steering wheel. I think the most common to hear would be "I've been driving since I was 16", or "I've driven since I was/turned 16"
-
dlr
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 667
- Registrado em: 03 Mai 2010, 05:03
por renatinhas » 30 Dez 2010, 19:59
a sim, no exemplo acima foi utilizado present perfect continuous "I've been driving since I was 16".
-
renatinhas
-
- Mensagens: 66
- Registrado em: 27 Dez 2010, 15:43
Voltar para Gramática da Língua Inglesa
Quem está online
Usuários registrados: Bing [Bot], DAIANA GIROTO, daniel fernandes, Danilo Henrique, debora.tiemy, Dourado, Elizeth Oliveira, EugenioTM, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, Majestic-12 [Bot], MarcosPB, Mr. Jolimar, MSN [Bot], rdatorre, Silvia_Mara, vitor boldrin