IDIOMS
Olá pessoal,
Como poderia traduzir os seguintes idioms :
to go without saying:
It goes without saying that you should'nt drive quickly in bad weather.
to keep one's head:
When the boat starting sinking in heavy seas, the crew members kept their heads and led the passengers to the lifeboats.
to stand up:My old car stood up well over the years.
to get the better of:
Jim does not seem very good at tennis, but if you're not careful,he'll get the better of you.
to waste one's breath:Do not argue with Frank any longer.You are wasting your breath trying to get him to agree with you.
to step in :
When the children started fighting , a teacher had to step in and stop the fight.
Thank you folks
Como poderia traduzir os seguintes idioms :
to go without saying:
It goes without saying that you should'nt drive quickly in bad weather.
to keep one's head:
When the boat starting sinking in heavy seas, the crew members kept their heads and led the passengers to the lifeboats.
to stand up:My old car stood up well over the years.
to get the better of:
Jim does not seem very good at tennis, but if you're not careful,he'll get the better of you.
to waste one's breath:Do not argue with Frank any longer.You are wasting your breath trying to get him to agree with you.
to step in :
When the children started fighting , a teacher had to step in and stop the fight.
Thank you folks
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Hi Mackvader,
Good Job!
Good Job!
1)Ser óbvio,claro,não precisar dizer
2)Manter a calma,o controle
3)Aguentar bem
4)Levar a melhor sobre
5)Gastar saliva a toa,perder tempo
6)Interferir,entrar no meio
Boa sorte!
2)Manter a calma,o controle
3)Aguentar bem
4)Levar a melhor sobre
5)Gastar saliva a toa,perder tempo
6)Interferir,entrar no meio
Boa sorte!