Interrogativa sem auxiliar no inglês

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.

Mensagempor ricardosuursoo » 20 Nov 2010, 23:14

Olá,

Lendo um texto, um diálogo entre dois amigos, um deles aconselha o outro a mudar seus hábitos alimentares, e o outro, a certa altura da conversa, pergunta:

You mean I should become a vegetarian?

A forma correta da pergunta não seria "Do you mean I should become a vegetarian?"

A pergunta, como aparece no texto, sem o auxiliar do, é admitida nesse contexto? Existem outros contextos em que essa forma de perguntar aparece?

Obrigado.
Avatar do usuário
ricardosuursoo
 
Registrado em:
13 Ago 2010, 15:41
Mensagens: 16

Re: Interrogativa sem auxiliar no inglês

Mensagempor leandrocs1310 » 21 Nov 2010, 10:25

Eu acho que a intenção primeira do locutor não era fazer uma pergunta, e sim uma afirmação, então "não deu tempo" de ele colocar o auxiliar. Tanto que a entonação da frase começa com uma afirmação, mas a entonação interrogativa só vem no final.
Certified of Graduation in Advanced English by Englishtown. (Thanks to EE)
Avatar do usuário
leandrocs1310
 
Registrado em:
17 Jul 2010, 11:07
Mensagens: 264

Re: Interrogativa sem auxiliar no inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 21 Nov 2010, 11:08

Corroboro estes dizeres.
Depois de um vêm dois. -- Criada depois de muito pensar
Marcio_Farias
Expert Member
59 (3351)
Reputação

Re: Interrogativa sem auxiliar no inglês

Mensagempor Thomas » 21 Nov 2010, 12:40

Numa conversa, se admitem muitas coisas não permitidas num documento ou carta. Não estão "corretas", mas se dizem e o estudante tem que entendê-las.

Want a beer?
How about some coffee?
Too much sugar?
Give you enough cream?
More wine?"
Got some money?
Had a good time?
Went to the movies?
Thomas/USA
Thomas
Expert & Native
175 (3954)
Reputação
Votos neste post: 1

Re: Interrogativa sem auxiliar no inglês

Mensagempor Tiago Tafari Catelam » 26 Fev 2011, 09:11

I was reading the last edition of "Curitiba in English" (http://curitibainenglish.com.br/thejour ... .php?id=41) and saw something very interesting there. Check it out:

"(...) A statement can become a question simply by changing the tune, using rising notes at the end of the sentence; something which has become painfully clear in the English language in the last couple of decades. Influenced by Australian soap opera, the younger generation started to pick up on the accents of the characters and introduced rising notes at the end of practically every sentence they spoke, so that everything they said to you sounded like a question. This can change things radically; a statement like, ”We went to the cinema” with a rising tune is a bit like asking, ”Do you know what a cinema is?” Still, fads come and go and languages are forever evolving and mutating, and people love to play with words, and thank God. Without that spirit of play we wouldn’t have had Shakespeare’s beautiful works, the wit of Gilbert and Sullivan operettas, and the joy of the many great poets of time."

Hope it helps! ;)
"If I could make everyone in the world see one film, I'd make them see Earthlings" - Peter Singer

"I pay the schoolmaster, but it's the schoolboys that educate my son." - Ralph Waldo Emerson
Avatar do usuário
Tiago Tafari Catelam
Expert Member
 
Registrado em:
27 Ago 2007, 12:02
Mensagens: 460
Reputação: 2


Voltar para Gramática da Língua Inglesa



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], delgadod2, Elaine Medeiros, gilberto Carlos, Google [Bot], Jutta Schramm, Rubenilson, Wender Assis