por Marcel RibeiroDantas em Segunda Dez 17, 2007 6:20 pm
Olá LittleWing,
Em alguns casos o that, poderá exercer a função de intensificador. O like além do verbo gostar (to like) também pode exercer o sentido de 'como' quando está sendo feita uma comparação entre duas ou mais coisas.
Boas traduções para as suas sentenças, poderiam ser:
It's not that bad, right?
Não é tão mal, certo?
It's not like I was!
Não é como eu era!
Espero ter ajudado, e quaisquer outras dúvidas a respeito do post anterior poderão ser postadas aqui mesmo.
Até mais
"Computers are like air conditioners: they do not work well when you
open windows." (DigitalDrill)