Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
por jlmmelo » 21 Jan 2012, 18:40
Olá Amanda.
Uma das diferenças:
labour /ˈleɪbə(r)/ (US labor): 2. worka. labor or labors [UNCOUNTABLE] FORMAL: work that involves effort, especially physical effort
Veja mais aqui no Macmillan.
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. Haida Indian Saying
-

jlmmelo
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 554
- Registrado em: 27 Fev 2011, 12:37
- Localização: Uruguay (Uy)
por jlmmelo » 22 Jan 2012, 06:03
Interessante a sua pergunta. Você viu o que significam as duas frases abaixo, no link que postei anteriormente?
1. She was in labor for six hours.
2. She went into labor early this morning.
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. Haida Indian Saying
-

jlmmelo
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 554
- Registrado em: 27 Fev 2011, 12:37
- Localização: Uruguay (Uy)
por donay mendonça » 23 Jan 2012, 08:07
Outra diferença:
"Labor": mão de obra
"Work": trabalho, trabalhar
A shortage of skilled labor.
Uma falta de mão de obra qualificada.
He does voluntary work.
Ele faz trabalho voluntário.
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16395
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Thomas » 23 Jan 2012, 21:01
E "labor" é mais formal do que "work", mais acadêmico.
He labors in the fields. = He works in the fields.
Thomas/USA
-
Thomas
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3032
- Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14
Voltar para Gramática da Língua Inglesa
Quem está online
Usuários registrados: antoo, Bing [Bot], Cleverson, DiegoLopes, Douglas Ferreira, Dourado, frazokap, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Healcabar, Jonas 10, juanpablorj, Majestic-12 [Bot], MarcosPB, Silvia_Mara, ThiagoAlves