Make X Do: Qual usar para expressar Fazer Amigos

A um tempo atrás eu cometi o deslize de falar para um amigo gringo "You need to do new friends" o qual logo me corrigiu dizendo que o correto é "You need to make new friends"

Pq pelo que ele me explicou, "do friends (people)" tem sentido sexual

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Além de poder ter este sentido, também não é usado. O verbo correto é de fato "make".

Exemplos de uso:
  • She’s a very open sort of person and tends to make friends easily. [Ela é um tipo de pessoa muito aberta, e acaba fazendo amigos com facilidade.]
  • You should try to make new friends. [Você deveria tentar fazer novos amigos.]
Bons estudos!
Isso Donay, comentei aqui pq cometemos mtos enganos com o Do e Make.
Valeu pelo link, já está nos meus favoritos ;)