Make X Do: Qual usar para expressar Fazer Amigos
A um tempo atrás eu cometi o deslize de falar para um amigo gringo "You need to do new friends" o qual logo me corrigiu dizendo que o correto é "You need to make new friends"
Pq pelo que ele me explicou, "do friends (people)" tem sentido sexual
Pq pelo que ele me explicou, "do friends (people)" tem sentido sexual
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Além de poder ter este sentido, também não é usado. O verbo correto é de fato "make".
Exemplos de uso:
Exemplos de uso:
- She’s a very open sort of person and tends to make friends easily. [Ela é um tipo de pessoa muito aberta, e acaba fazendo amigos com facilidade.]
- You should try to make new friends. [Você deveria tentar fazer novos amigos.]
Isso Donay, comentei aqui pq cometemos mtos enganos com o Do e Make.
Valeu pelo link, já está nos meus favoritos
Valeu pelo link, já está nos meus favoritos