Música infantil "A dona aranha" em inglês

Traduções de letras de músicas (lyrics), pedidos de letras, vídeos do YouTube etc.
Avatar do usuário Flavia.lm 3430 1 7 73
"A dona aranha subiu pela parede
Veio a chuva forte e a derrubou
Já passou a chuva, o sol já vem surgindo
E a dona aranha continua a subir..."

Todo mundo lembra, né?

No embalo das musiquinhas infantis, me lembrei de um episódio um tanto quanto hilário: em 2007, eu, com 25 anos na época, mais um monte de marmanjos, fomos obrigados pela nossa querida professora de inglês à cantar isso daí ó:

The itsy bitsy spider went up the water spout.
Down came the rain, and washed the spider out.
Out came the sun, and dried up all the rain
And the itsy bitsy spider went up the spout again.

Não sei se foram os gringos que traduziram da gente ou se foi a gente que traduziu deles, mas achei muito legal ter uma versão em inglês.

Now let's sing along!


Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Marcio_Farias 7490 1 15 119
Beleza, Flavia! Pelo menos aprendi que water spout significa bica (ou calha), no português que eu falo aqui (aqui = Recife - PE).

Avatar do usuário supersuzana
A música fala de persistência né?... mas em português tem uma continuação assim:
"ela é teimosa e desobediente
sobe sobe, aranha
nunca está contente!"
:|