O que significa ''You can dish it out but you can’t...''?

Tradução de textos e frases (inglês-português e português-inglês). E ainda, falsos cognatos, definições de palavras e vocabulário.
Regras do fórum
Por favor, não envie pedidos de traduções de abstracts ou textos longos.

Mensagempor Word Moder » 17 Jan 2014, 19:43

Aqui vai uma expressão em Inglês quando uma pessoa gosta de criticar as outras mais quando o reverso acontece e o mesmo(a) é criticado, este se revolta e não aceita a crítica.

When someone easily criticizes other people but does not like it when other people criticize him or her:

“You can dish it out but you can’t take it!”

Mais informações podem ser encontradas aqui:
http://dictionary.cambridge.org/us/dict ... -t-take-it

The Narcissist's Dilemma: They Can Dish It Out, But . . .
http://www.psychologytoday.com/blog/evo ... ish-it-out

Enjoy yourself and have a great time learning!
“What once was will never going to be how it was before!” - by wordmoder
Avatar do usuário
Word Moder
420 (138)

Re: Como dizer "You can dish it out but you can’t..." em ing

Mensagempor PPAULO » 18 Jan 2014, 00:22

Also, somebody that can´t take criticism in return.

On the Urban dictionary there´s an entry in wich goes "don´t give criticism if you can´t take it."

This is a particularly touchy point, in relationships with immediate superiors, many think they can joke, give criticism, and even bully their subordinates in front of others. Proble is, there is the likelilehood of losing their respect altogheter.
On the other way, it´s a bad decision to criticize back may be an equally bad idea. One have to be steady and unruffled, have to be confident in his skills.
Avatar do usuário
3 8 220
12875 (3461)

Re: Como dizer "You can dish it out but you can’t..." em ing

Mensagempor Thomas » 18 Jan 2014, 02:14

But it is more than criticism. It can refer to any unkind treatment.

Let's say the boss comes to work and parks in your spot (box). He does not undestand that he is causing you an inconvenience. A customer comes and parks in the spot used by the boss, and the boss gets angry. He can dish it out but he can't take it.

to dish out = to give, as in giving food in a number of dishes/plates
to take = to withstand (aguentar)
Avatar do usuário
Native Speaker
2 16 130
7070 (4343)

Re: O que significa ''You can dish it out but you can’t...''

Mensagempor PPAULO » 18 Jan 2014, 21:19

Thanks Thomas, for clarifying the minutes of it.
Avatar do usuário
3 8 220
12875 (3461)

Voltar para Traduções e Vocabulário



Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Anatoly_karpov, Big Paul, Braltas, Custodio, Dayandrad, dhiego, edrob518, emsousa2015, Felipe A. Miguel, gabischillo, gilmala, hema, Isley Iscleis, izaias1313, joelsons, Josemar Barros, ludimilathuany, luisrsn, Marcelo Pias, Marcos, Marcosabs1, maurodantas, maxhuguenin, Palomapierce, Renato Baroli, Renato9560, ritaccmendonca, rogerionilson, samyS, Sk8_Forever, Viviane Ferraz