Problema c/ Sotaque da Língua Nativa

Ravenna 3
Oi pessoal,

Acho que estou com um problema. Não consigo entender o inglês de pessoas que tem o sotaque pesado de suas línguas nativas! Fico perdida e as vezes, fico 'nervosa' e acabo pedindo para o 'falante' escrever o que está falando! Alguém já passou por isso? Não é a primeira vez que eu passo aperto por causa do inglês falado.. ainda tenho certa dificuldade com algumas sentenças do British English, mas, descobri que ouvir (e entender) alguém com sotaque de outra língua tentando falar inglês é ainda pior! What should I do??
p.s. o idioma em questão é o alemão, de um amigo que estuda comigo. & além do mais, ele entende tudo que eu falo!?
& outro dia tentei ver umas video aulas de Russo (lmao) e o inglês do professor me fez desistir.

Thanks in advance folks,

Ravenna.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
10 respostas
Ordenar por: Data
Ravenna 3
Wht? Ninguém viu minha pergunta... :?
Flavia.lm 1 10 100
Ravenna, uma vez li que os falantes de línguas latina têm a fonética mais bem desenvolvida do mundo, diferentemente dos orientais, por exemplo. Por isso, por mais que a gente reclame tanto de pronúncia, é muito mais fácil pra gente aprender um fonema de inglês do que um americano aprender um fonema de português.
Eu tenho contato com franceses, que não fazem questão nenhuma de amenizar o sotaque (bem forte) deles. Infelizmente, o único segredo é ter paciência e ir acostumando o ouvido...
Ravenna 3
Sabe que você tem razão Flavia!? Ponto para nós (e nossa língua) :P
outro dia eu estava vendo o filme phoonk2, um terror indiano.
entao estava lendo a legenda, e pensei, bem que eles poderiam falar ingles, pra melhorar..
ate que reconheci umas palavras que estavam sendo ditas, e vi, que de fato estavam falando ingles xD
eu achando que o ingles do "bear grylls" era o mais dificil de entender, ate que vejo esses indianos.
Ravenna 3
Essa foi boa! xD
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Gabi 1 1 19
Mas você se acostuma Ravenna. A gente se acostuma com tudo, é só ter um pouco de paciência.
Eu tenho uma amiga que é eslovaca, no começo era um disastre.
Mas com o tempo eu me acostumei. E o sotaque do pessoal do leste-europeu é bem característico também.
Ravenna 3
É verdade... Como dizem, só o tempo 'conserta' certas coisas! Inclusive o entendimento de idiomas distantes... ^^
Gabi 1 1 19
Gabi escreveu:Eu tenho uma amiga que é eslovaca, no começo era um disastre.
ai meu....o certo é desastre, foi mal...
em inglês é com i né..rsr , não falar inglês direito é ruim, português então
Pois é Ravenna, realmente isso é ruim msm. Ta certo que a língua nativa (não inglesa) ajuda muito a qm ouve entender pouco. Mas pra mim, na boa parte das vezes só demonstra o qt a pessoa dá de importância à língua. Se a pessoa se esforçar muito, muito msm consegue ter uma pronúncia muito boa ou até excelente. Eu que o diga...

Eu me esforço muito pra aprender a entender diversos sotaques nativos. Já com sotaques de não nativos de inglês, tive muito pouco contato. Eu penso o seguinte: se eu consigo entender bem ou muito bem diversos sotaques de nativos (o que não é pouca coisa) e não consigo entender direito sotaques de não nativos de inglês é pq o erro não é comigo e sim com qm fala. Ou a pessoa sabe pronunciar certo as palavras ou não sabe. Se não sabe, vá estudar mais. Ponto.
Mas nem todo mundo pensa assim e acha que isso não é importante. Vide o tanto de defensores do Joel Santana.

Sobre o problema dos franceses, isso é relaxo deles msm. É uma rixa que eles tem com os americanos. Eles pouco se importam se estão falando bem ou não. Sofre qm não é americano, hehe.
Ravenna 3
Você tem razão Rodrigo, o problema realmente não é comigo, como você disse, se a gente entende um nativo, significa que o nosso inglês está em boas condições... Se não entende os não nativos.. aí a história já muda. Daqui pra frente as coisas vão ter que mudar! Vou tentar incentivar meu amigo a melhorar o English dele, porque senão.. Faço ele aprender português e ponto final! LMAO!

Best regards,

Ravenna...