Qual a pronúncia correta do UP?

Pode parecer uma dúvida boba. Mas, enfim, é uma dúvida.
Como pronunciamos a palavra "up"?
Pergunto isso porque ás vezes tenho a impressão de que a vogal se assemelha ao nosso "A". Outros vezes parece que escuto alguma coisa tipo "Ã".
Alguém pode me ajudar?
Muito obrigado.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Data
Alguns dicionários registram /əp/ , outros /ʌp/. Essa pequena diferença entre os fonemas iniciais é pequena, às vezes deixada para trás. Não tenho certeza nem posso aplicar como regra geral, mas, pelo que observei, está ligado à ênfase e duração da reprodução, como vemos no glossário de fonética do site:
(https://www.englishexperts.com.br/gloss ... -fonetica/)

ʌ em run, enough
ə em about

Para mais informações, recomendo http://pages.uoregon.edu/l150web/weblec2.4.html

Bons estudos!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando:

http://www.macmillandictionary.com/dict ... british/up

Clique em 'pronunciation' e ouça quantas vezes precisar.

Boa sorte!
Bom post , também tenho essa dúvida, escuto brasileiro falarem ÂP, e escuto os nativos de lá falarem ÃP , eu pronuncio da 2º forma .
Mas o Up só tem uma pronuncia, né ? Ou tem essa variação Âp e Ãp , porque minha professora do colégio fala Âp e também quase não escuto ela fazer aquela pronúncia do TH(DH) na maioria das vezes é um d mesmo com That eu ouço ela falar Dét , mas como ela é graduada eu não posso questioná-la.
Na verdade, nem todos os nativos pronunciam da mesma forma e nem sempre da forma correta também. Um exemplo é o nosso uso nativo da palavra "mas", algumas pessoas a pronunciam como MÂNS e outras, ao meu ver corretamente, como MÁS. Mas voltando ao UP. Na lingua inglesa, por anos o som da letra A isoladamente era exatamente igual ao nosso, comom Á. Mas após algumas reformas fonemáticas, passaram a adotar a forma ÊI, por ser o que se ouve mais enquanto inserida nas palavras.
Ex.: may (mêi), way (wêi), gray (grêy), huricane (hûrrikêine) etc.
Então, em função dessa reforma, existe essa variação da forma oral, mas ambas são perfeitamente cabíveis e compreensíveis.
E em relação ao That (Dét) e ao Thanks (0enks), com o som do TH soando com a lingua entre os dentes, é devida também aos fonemas e as modalidades gramaticais de cada palavra. Uma palavra pode variar sua pronúncia, sua fonemática por se um adjetivo, verbo ou substantivo.

Bem espero ter ajudado... abraços à todos.
acredito que é utilizado o "chuá", que é o "e" de cabeça para baixo,
já que é a vogal mais recorrente da lingua inglesa. Situando no som: lembra
quando a "top model do fantastico acho q era Elisa Penicê, ela virava o rosto e falava uma
espressão mais ou menos como "ä"..bem é mais ou menos aquele som só q menos forte.

Espero q entenda.;;.;p descontrair e ajudar.
abraços