Sending a letter in Portuguese

This section is for English speakers with questions on Portuguese grammar, pronunciation etc.

Mensagempor brasimericano » 29 Jan 2012, 18:00

Olá a todas, estou ainda aprendendo português e quero mandar uma carta para expressar a minha gratidão para um restaurante em SP.

A seguinte esta certo?

Quero te dizer quanto que adorei seu restaurante! Minha namorada e eu fomos ai passado dezembro. Vocês foram tão gentis para nos. Digo todo mundo sobre a seu restaurante!

Muito obrigado!
John


Agradeço desde já
John
Portuguese, a very complicated language. 4,000 irregular verbs!
Holly Golightly ~ Breakfast at Tiffany's
Avatar do usuário
brasimericano
 
Mensagens: 20
Registrado em: 29 Jan 2012, 17:09
Localização: Dallas, Texas EUA

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor donay mendonça » 30 Jan 2012, 13:38

John,

Sugiro as seguintes correções:

''Gostaria de dizer que gostei muito do restaurante! Minha namorada e eu fomos aí em dezembro do ano passado. Vocês foram tão gentis/legais conosco. Agora, falo para todo mundo que fui ao seu restaurante.''



Bem-vindo ao fórum!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor Flavia.lm » 30 Jan 2012, 14:17

Donay’s suggestion is perfect but I just wanted to confirm what you intended to say in your last sentence. You just speak about the restaurant to everyone or you recommend the restaurant to everyone?

Welcome to the forum!
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor brasimericano » 31 Jan 2012, 02:02

Thank you so much. Conosco was my first thought but because I still write as though I were writing in English, para nos (nice to us rather than nice with us) sounded better, which to native speakers of portuguese probably sounds ridiculous.

I think I read that the verb falar is more widely used in Brazil and dizer more so in Portugal (of course depending on context). Thanks for correcting gostaria de (this was actually just a typo on my part). One thing though I do not understand is why would I not say "gostei muito do seu restaurante" em vez de apenas "gostei do restaurante"? If I want to say I really liked your restaurant, wouldn't I need to insert "seu"?

And actually I tell my friends about the restaurant which to me is somewhat synonymous with recommending the restaurant.

So for those of you whom live in São Paulo, the restaurant is Cantina do Piero on Rua Haddock Lobo in the Jardins area. My girlfriend had a terrible headache and we had no aspirin. One of the waiters must have noticed or overheard us talking about it. Much to my astonishment about 10 minutes later one of the waiters brought her some aspirin. He had actually left the restaurant and gone to the store and bought her a little package of aspirin. I highly doubt that any restaurant in Dallas would do that!

By the way thanks for responding to my post. I sincerely appreciate it. Please don't hesitate to ask me about any questions you may have with respect to English.
Portuguese, a very complicated language. 4,000 irregular verbs!
Holly Golightly ~ Breakfast at Tiffany's
Avatar do usuário
brasimericano
 
Mensagens: 20
Registrado em: 29 Jan 2012, 17:09
Localização: Dallas, Texas EUA

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor donay mendonça » 31 Jan 2012, 08:55

Brasimericano,

One thing though I do not understand is why would I not say "gostei muito do seu restaurante" em vez de apenas "gostei do restaurante"? If I want to say I really liked your restaurant, wouldn't I need to insert "seu"?


Você pode dizer:

Gostei muito do seu restaurante. (forma mais familiar, mais específica) => Forma que eu recomendo.
Gostei muito do restaurante. (forma menos familiar do que a anterior, mais geral)
Gostei do seu restaurante. (forma familiar, porém menos enfática do que "gostei muito")
Gostei do restaurante. (forma menos familiar de todas, menos enfática e polite)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor brasimericano » 01 Fev 2012, 00:19

Valeu!
Portuguese, a very complicated language. 4,000 irregular verbs!
Holly Golightly ~ Breakfast at Tiffany's
Avatar do usuário
brasimericano
 
Mensagens: 20
Registrado em: 29 Jan 2012, 17:09
Localização: Dallas, Texas EUA

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor sgeorgina » 06 Fev 2012, 01:46

We are slated to visit this certain part of Europe on May and I just can't wait to get there, though most of my concerns lean toward language barrier that I am surely going to experience evidently once we get there.

I think that this forum and some Portuguese for dummies will be of great help, though it would still be a tough call to communicate with the people over there.
sgeorgina
 
Mensagens: 4
Registrado em: 04 Fev 2012, 22:27

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor Marcio_Farias » 06 Fev 2012, 13:05

Sgeorgina, who are you slated to visit that part of Europe with?
(Sgeorgina, você vai visitar aquela parte da Europa com quem?)
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor wilame » 20 Fev 2012, 13:33

Quero dizer o quanto adorei seu restaurante! Minha namorada e eu fomos ai dezembro passado. Vocês foram tão gentis conosco. Digo a todo mundo sobre o seu restaurante!

Muito obrigado!
Att. John
wilame
 
Mensagens: 1
Registrado em: 20 Fev 2012, 13:19

Re: Sending a letter in Portuguese

Mensagempor brasimericano » 18 Mar 2012, 04:33

Obrigado Wilame.
Portuguese, a very complicated language. 4,000 irregular verbs!
Holly Golightly ~ Breakfast at Tiffany's
Avatar do usuário
brasimericano
 
Mensagens: 20
Registrado em: 29 Jan 2012, 17:09
Localização: Dallas, Texas EUA


Voltar para Brazilian Portuguese for English Speakers



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: adri21, Alef Alves, Bing [Bot], Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, juninhogaucho, Thais.donega, XLeandroX