Sobre o verbo auxiliar Do
Hi guys,
Vi esse pequeno dialogo na internet, e me surgiu uma dúvida
Eu queria saber com qual pronome o verbo auxiliar "Does" está concordando? Não é só com os pronomes He, She e It? Então nesse contexto não entendi a colocação dele. Segue o diálogo:
I know, we have talked about this a lot..
But does not the idea of leaving appeal to you?
Vi esse pequeno dialogo na internet, e me surgiu uma dúvida
Eu queria saber com qual pronome o verbo auxiliar "Does" está concordando? Não é só com os pronomes He, She e It? Então nesse contexto não entendi a colocação dele. Segue o diálogo:
I know, we have talked about this a lot..
But does not the idea of leaving appeal to you?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Hi there!
O uso do DOES está correto.
That's a matter of interpretation.
See:
"I know, we have talked about this a lot..
But does not the idea of leaving appeal to you?"
"We have talked about it....
But does not that appeal to you?"
Quando usamos 'his, that, the idea of' ou qualquer substantivo, pronome, enfim a idéia de terceira pessoa do singular, e pudermos entender como ele, ela, aquilo, aquele, aquela, etc. DOES é o auxiliar correto. Se a idéia for de plural use o DO.
O uso do DOES está correto.
That's a matter of interpretation.
See:
"I know, we have talked about this a lot..
But does not the idea of leaving appeal to you?"
"We have talked about it....
But does not that appeal to you?"
Quando usamos 'his, that, the idea of' ou qualquer substantivo, pronome, enfim a idéia de terceira pessoa do singular, e pudermos entender como ele, ela, aquilo, aquele, aquela, etc. DOES é o auxiliar correto. Se a idéia for de plural use o DO.
Entendo, achei que o pronome "it" no caso devia estar explícito na frase
Hey, na verdade não, pois às vezes tais palavras são "subtly" (sutilmente) entendidas.
You get that between the lines.
Cheers!
You get that between the lines.
Cheers!