Suave (inglês) X Suave (português)

Palavras com grafias parecidas em inglês e português porém com significados diferentes.

Mensagempor Marcio_Farias » 13 Dez 2009, 10:26

Além do sentido normal, suave em inglês significa "que tem lábia", "lisonjeiro por interesse", "superficialmente agradável" e "melífluo"[1].

The suave talker can talk you out of a million dollars in nothing flat.
(O conversador [de fala bonita] pode nos levar um milhão de dólares sem que percebamos)

A suave greeting
(Uma saudação "da boca pra fora")
--------------------------
[1] Graças a Agenor Soares dos Santos, autor do Guia Prático da Tradução Inglesa.
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil


Voltar para Falsos Cognatos



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Cledys, Dourado, fabioladf, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, JULIO.SELLSMAN, marcoszero, Matheus01, Thais.donega, Thomas