Tipos de "Ladrão" em inglês

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.

Mensagempor duduboard » 22 Mar 2010, 15:41

Hi!!

Eu sei o significado de alguns tipos de ladrões, mas eu achei alguns que nunca tinha ouvido falar, eu gostaria de saber quando usar, quais as palavras sinônimas e o teor subjetivo, ou seja, se é uma pessoa que furta ou que usa de violêcia etc... essa é a lista:

STEALER
ROBBER
PROWLER
RAIDER
SHOPLIFTER
BURGLAR
THIEF
HOUSEBREAKER

Se souberem de algum outro tipo de ladrão também seria legal.

Thanks
duduboard
 
Mensagens: 2
Registrado em: 22 Mar 2010, 15:21

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor duduboard » 22 Mar 2010, 16:19

Mais um
MUGGING
esse eu não sei se é um tipo de roubo ou um tipo de ladrão!!
duduboard
 
Mensagens: 2
Registrado em: 22 Mar 2010, 15:21

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 22 Mar 2010, 16:25

Car thief = a guy who steals cars.
Mugger = a guy who sticks people up in the streets.
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor RenanKenplers » 22 Mar 2010, 16:55

Burglar = A guy who steals something by entering in a building or place illegally.
RenanKenplers
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 294
Registrado em: 21 Fev 2010, 19:42
Localização: São Paulo.

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 22 Mar 2010, 18:19

Olá Duduboard,

Algumas dicas para ajudar a esclarecer as coisas,o tempo de estudo se encarrega do resto:

STEALER:Ladrão...figurativamente alguém que rouba atenção,atrai a atenção para si.
ROBBER:Ladrão de dinheiro,bens (que faz uso de violência)
PROWLER:Alguém que roupa depois de espreitar,perseguir a vítima.
RAIDER:Ladrão que roupa invadindo lugares.
SHOPLIFTER:Ladrão de coisas em lojas.
BURGLAR:Ladrão(arrombador)
THIEF:Ladrão que roupa às escondidas.
HOUSEBREAKER:Burglar

Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 22 Mar 2010, 21:11

I just remembered this one -- "Girl stalker"

A guy who repeatedly or annoyingly follows, harasses or threatens a girl by appearing at the girl's home or place of business. He will at times make harassing phone calls, leave written messages or objects, or vandalize a girl's property, according to the U.S. Department of Justice Office for Victims of Crime (OVC).

The U.S. Department of Justice considers stalking any unwanted contact between two people that directly or indirectly communicates a threat or places the victim in fear, but the actual legal definition of stalking varies from state to state according to each state's laws.

Have you ever noticed or heard of stalker cases in Brazil? In your mind, do stalkers need medical help?
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor Lu Interact » 22 Mar 2010, 21:44

Pickpocket - lots of them when you go to the centre of most cities.
Luciana
http://www.inglesinteract.com

"Variety is the spice of life"
Lu Interact
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 116
Registrado em: 10 Fev 2010, 18:34
Localização: São Paulo

Re: Tipos de "Ladrão" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 22 Mar 2010, 22:18

Street mechanic confidence man. Guy who "aplica o golpe do carro quebrado."

As I inched out of the parking lot in downtown Recife, this guy frantically warns me, "[There is] smoke coming out from under your car [on the] passenger side!" I backed into the parking lot. As I opened the hood, he says, "Turn off the motor and turn it back on!" As I stuck half my body into the car to turn the ignition key, only the starter works, the motor not. To make me believe my car had a defect, the guy quickly had pulled one of the motor plugs too small to notice at first.

To make a long story short, he wanted to drive me to an independent repair shop where he told me he would fix the car for me for free as long as I shelled out R$2800 for a moving parts "cheap". I told him no, I will call a tow truck. Before I could ask him where all the smoke really came from since I saw none, he disappeared around the corner.

I WISH I HAD MADE IT SHORT. Sorry. Please you guys wise up to someone telling your automobile has a flat or one of its door knobs just fell. Do not park. Drive on. One hundred percent of the time they want to con you into believing your car has a malfunction it really never had.
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil


Voltar para Gramática da Língua Inglesa



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], irislene, juanpablorj, JULIO.SELLSMAN, marcoszero, Matheus01, Nathan Menezes, rdatorre, Thais.donega