to dish out

Se você está com alguma dúvida na tradução de pequenos textos, envie-o aqui nesta seção com um novo tópico. Assim outros integrantes do grupo poderão te ajudar.

to dish out

Mensagempor Marcio Alexandre em Quarta Ago 20, 2008 10:00 pm

Olá pessoal,

A frase abaixo, tirada de uma HQ, traz um verbo frasal, a saber, to dish out que aqui significa distribuir alguma coisa.

The Hellbounds are capable of dishing out pain as great as any they receive.
Os Hellbounds são capazes de causar dor tão grande quanto eles recebem.

Bom, parece incorreto, mas não tem sentido falar em distribuir dor. Aqui to dish out tem sentido figurativo.
http://en.wiktionary.org/wiki/dish_out

Abraços

Marcio Alexandre
Avatar do Usuário
Marcio Alexandre
 
Mensagens: 312
Registrado em: Segunda Abr 14, 2008 4:44 pm
Localização: São Paulo, São Paulo

Re: to dish out

Mensagempor Lígianlf em Quinta Ago 21, 2008 9:04 am

Olá Marcio,
O significado de to dish out está correto.
to dish out:distribuir,entrgar.


see you
Lígianlf
 
Mensagens: 222
Registrado em: Sábado Jul 19, 2008 4:58 pm


Voltar para Tradução de Textos

Quem está Online

Usuários navegando na Seção: Nenhum Usuário Registrado e 0 Visitantes