Como dizer "Arregaçar as mangas" em inglês
A Flávia acabou de enviar um dica interessante de expressão em um artigo no EE. Ela citou "arregaçar as mangas", que em inglês é "roll up the sleeves".
Valeu pela dica!
Valeu pela dica!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Entao podemos disser:
Let's roll up the sleeves to study English!!!
Esta correto?
Otima dica!!
Let's roll up the sleeves to study English!!!
Esta correto?
Otima dica!!
Sugiro "Let's roll up our sleeves and study English."
Exemplos de uso:
Roll up your sleeves: arregaçar as mangas
Exemplos de uso:
Roll up your sleeves: arregaçar as mangas
- After the election, the mayor rolled up his sleeves and began immediately to put his promises into action. [Depois da eleição, o prefeito arregaçou as mangas e começou imediatamente a cumprir as suas promessas.]
- There's a lot of work to do, so roll up your sleeves and get busy. [Há muito trabalho a ser feito, então arregace as mangas e comece a trabalhar.]
- It's time for us to roll up our sleeves and start innovating. [É hora de arregaçar as mangas e começar a inovar.]