Como dizer "tá na cara" em inglês
Como se diz "tá na cara" em inglês?
Ex.: Tá na cara que ela é gay. (sem preconceitos aqui, ok?)
Tá na cara que ele não falou a verdade.
Can it be It's obvious or evident?
Ex.: Tá na cara que ela é gay. (sem preconceitos aqui, ok?)
Tá na cara que ele não falou a verdade.
Can it be It's obvious or evident?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
7 respostas
Ordenar por: Data
Olá Vitor,
Sua opções são muito boas: It's obvious / It's evident.
Aguardemos novas opções dos demais colegas.
Sua opções são muito boas: It's obvious / It's evident.
Aguardemos novas opções dos demais colegas.
Eu acho que não temos uma expressão "gíria" com o mesmo significado.
Podemos utilizar: everybody knows, everyone knows.
O que acham?
Best regards,
Podemos utilizar: everybody knows, everyone knows.
O que acham?
Best regards,
You can see it in his face that he is....
You can tell by his face that he is...
He looks...
He has the face of a...
I took one look at him and I knew that he was...
It's clear that he is...
You can tell that he is... (In this context, "to tell" is not "contar, falar, etc." but "saber" or, to be more specific "to discern")
You can tell by his face that he is...
He looks...
He has the face of a...
I took one look at him and I knew that he was...
It's clear that he is...
You can tell that he is... (In this context, "to tell" is not "contar, falar, etc." but "saber" or, to be more specific "to discern")
Uma das maneiras de dizer "tá na cara":
It's pretty telling
Ex: it's pretty telling that things won't get any better.
Tá na cara que as coisas não irão melhorar nem um pouco.
It's pretty telling
Ex: it's pretty telling that things won't get any better.
Tá na cara que as coisas não irão melhorar nem um pouco.
"You can tell she's gay." Is best option. It's of the same register.
"It's obvious...", could also work, but could sound more derogatory... Depending.
"It's evident..." is WAY too formal.
English is my first language
"It's obvious...", could also work, but could sound more derogatory... Depending.
"It's evident..." is WAY too formal.
English is my first language
INGLÊS PARA VIAGENS
Posts relacionados ao assunto:
Bons estudos.
Bons estudos.
Talvez "It's on the nose" também acho que serve