Taste - Tradução em português

Pessoal
Trabalho na área de alimentos e preciso traduzir dois termos - taste e tastant.
Acho que taste seria definido melhor como gosto. Mas e tastant?? Alguma sugestão?
Segue a frase - "A powerful tool to trace the key tastants in foods".
Obrigada!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

Confesso nunca ter visto essa palavra anteriormente - tastant

acabei de ligar para a minha namorada que está formando em nutrição no final do ano que vem e ela disse que são substâncias que conseguem provocar a excitação gustativa, como o sal. Mas ela não conseguiu lembrar de um termo específico, apenas disse que em um livros dela certamente tinha, mas ela estava atrasada para sairmos, então pedi que ela não fosse atrás do livro , sabe como são as mulheres né?

seria talvez um realçador de sabor?

A powerful tool to trace the key tastants in foods.

Uma arma poderosa para traçar os principais realçadores de sabor nos alimentos

Daniel
Gabi 1 1 19
Suggestion-
"A powerful tool to trace the key tastants in foods".

"Uma poderosa ferramente para determinar(acho que com o resto do texto podemos encontrar exatamente o que você precisa para traduzir o 'trace' que têm um sentido muito amplo) os principais estimulantes
gustativos
nos alimentos"
Daniel.S 1 2 11
talvez estimulantes químicos, substãncias estimulantes...
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando:

Tastant: any substance [qualquer substância], e.g., salt, capable of eliciting gustatory excitation, i.e., stimulating the sense of taste [capaz de estimular o paladar]. (Thefreedictionary.com)


Boa sorte!
A palavra Taste pode ser usada como o verbo Provar/Experimentar? Assim como eu poderia usar com Try out e experiment?