Frases famosas do Chapolin em inglês
Já temos em outros tópicos "Esse é um trabalho para o Chapolin Colorado" e "Não contavam com a minha astúcia", vejam mais alguns:
"E agora, quem poderá me defender?"
"Oh, who can save me now?"
"Sigam-me os bons!"
"Good guys, follow my lead!"
"Já diz o velho e conhecido refrão..."
"As the old and well-known saying goes..."
"Se aproveitam da minha nobreza"
"They take advantage of my nobility"
"Suspeitei desde o princípio"
"I suspected it all along""
"Todos os meus movimentos são friamente calculados."
"All my movements are carefully premeditated."
Palma, palma, palma não priemos cânico
"Nobody panic" would become "Pabody nonic"
"E agora, quem poderá me defender?"
"Oh, who can save me now?"
"Sigam-me os bons!"
"Good guys, follow my lead!"
"Já diz o velho e conhecido refrão..."
"As the old and well-known saying goes..."
"Se aproveitam da minha nobreza"
"They take advantage of my nobility"
"Suspeitei desde o princípio"
"I suspected it all along""
"Todos os meus movimentos são friamente calculados."
"All my movements are carefully premeditated."
Palma, palma, palma não priemos cânico
"Nobody panic" would become "Pabody nonic"
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Flávia, I think you did an excellent job!
Boas traduções, mas em vez de "Pabody nonic" para "não priemos cânico", eu diria que fica melhor: "Pobody nanic!"