Como dizer "achar (algo) bonito" em inglês
Como dizer "achar (algo) bonito" em inglês?
Contexto:
Contexto:
- Eu comprei essa camisa porque achei bonita.
- Ela comprou isso pra mim pois achou bonito.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
10 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
I bought this shirt because I thought it was pretty.
I bought this shirt because I found it was pretty. (possível, mas muito formal)
Acho bonito que são amigos.
I think it is nice that they are friends.
Me acha bonito?
Do you think I am handsome?
Do you find that I am handsome? (possível, mas muito formal)
Do you find me handsome? (possível, mas um pouco formal)
(find = think = believe)
Acho esquisito que ele...
I find it weird that he...
I think it is weird that he...
I believe it is weird that he...
I bought this shirt because I found it was pretty. (possível, mas muito formal)
Acho bonito que são amigos.
I think it is nice that they are friends.
Me acha bonito?
Do you think I am handsome?
Do you find that I am handsome? (possível, mas muito formal)
Do you find me handsome? (possível, mas um pouco formal)
(find = think = believe)
Acho esquisito que ele...
I find it weird that he...
I think it is weird that he...
I believe it is weird that he...
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Pessoal,
Esta resposta do Thomas poderia virar um post no Blog.
Awesome!
Esta resposta do Thomas poderia virar um post no Blog.
Awesome!
Posso usar figure?
I figured it was beaulty?
I figured it was beaulty?
"Figure" tem o sentido de "entender", "imaginar". Para mim, não fica bom no contexto acima.
Hello friends!
Are the question for the following phrases correct?
I found it very interesting. = How did you find the English class?
I found him very friendly. = How did you find her father?
Could you please tell me what would be the most used way to say the following sentences in American English: "O que você achou dela?" "O que você achou do carro dele?"
Thank you so much!
Are the question for the following phrases correct?
I found it very interesting. = How did you find the English class?
I found him very friendly. = How did you find her father?
Could you please tell me what would be the most used way to say the following sentences in American English: "O que você achou dela?" "O que você achou do carro dele?"
Thank you so much!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
I would say :
What did you think about the English classes?
What did you think of her dad?
What did you think of his car?
What did you think about the English classes?
What did you think of her dad?
What did you think of his car?
And what about:
"Ele me achou com cara de pobre"
No seguinte contexto:
Duas pessoas entra em um restaurante e se sentam a mesa. Logo um deles chama o garçom, mas o garçom faz que não viu. Então e ele fala para o amigo:
"- Acho que ELE ME ACHOU COM CARA DE POBRE. Por isso não veio me atender..."
A palavra (ou phrasal verb) seria FIGURE?
"I think he figure me out like a poor"?
"Ele me achou com cara de pobre"
No seguinte contexto:
Duas pessoas entra em um restaurante e se sentam a mesa. Logo um deles chama o garçom, mas o garçom faz que não viu. Então e ele fala para o amigo:
"- Acho que ELE ME ACHOU COM CARA DE POBRE. Por isso não veio me atender..."
A palavra (ou phrasal verb) seria FIGURE?
"I think he figure me out like a poor"?
"Acho que ele me achou com cara de pobre"And what about:
"Ele me achou com cara de pobre"
I believe that he thinks I am poor.
"figure someone out" significa "entender alguém.
I can't figure this guy out. = Eu não consigo entende esse cara.
NeyF Obrigado. Entendi...NeyF escreveu:"Acho que ele me achou com cara de pobre"And what about:
"Ele me achou com cara de pobre"
I believe that he thinks I am poor.
"figure someone out" significa "entender alguém.
I can't figure this guy out. = Eu não consigo entende esse cara.
Mas existe alguma expressão em inglês que seja um pouco mais próxima da frase citada?
Pergunto porque pra mim, da uma impressão um pouco vaga sei la...
Eu não conheço nenhuma expressão equivalente.Mas existe alguma expressão em inglês que seja um pouco mais próxima da frase citada?