Exercício: Inglês para Estudantes Avançados
Verificado por especialistas
Pessoal,
1. "- Quit bad-mouthing your classmates."
A expressão "bad-mouth" pode ser substituída por qual das expressões a seguir?
A. Bad-talk in
B. Speak badly of
C. Talk well about
2. "- You can make up the classes you missed last week."
Qual a melhor tradução para "make up", na sentença acima?
A. Pagar
B. Não pagar
C. Repor
3. Como se diz "ela foi para Nova Iorque e volta na segunda" em inglês?
A. She's gone to New York and will be back on Monday.
B. She's been to New York and will come back on Monday.
C. She been in New York and will be back on Monday.
4. Como se diz "ele é alfabetizado" em inglês?
A. He is alphabetized.
B. He can read and write.
C. He is the alphabet.
5. Qual a melhor tradução para a sentença a seguir: I've been abroad many times ?
A. Eu estive doente muitas vezes.
B. Eu fui ao exterior muitas vezes.
C. Eu nunca sai do país muitas vezes.
6. Qual expressão pode substituir "It looks like she's ill" ?
A. It seems that she is sick.
B. It seem like she is ill.
C. It appears she isn't ill.
7. Qual a tradução de "I think about it 24/7"?
A. Eu penso nisto toda semana.
B. Eu penso nisto o tempo todo.
C. Eu acho isto o máximo.
Bons estudos.
1. "- Quit bad-mouthing your classmates."
A expressão "bad-mouth" pode ser substituída por qual das expressões a seguir?
A. Bad-talk in
B. Speak badly of
C. Talk well about
2. "- You can make up the classes you missed last week."
Qual a melhor tradução para "make up", na sentença acima?
A. Pagar
B. Não pagar
C. Repor
3. Como se diz "ela foi para Nova Iorque e volta na segunda" em inglês?
A. She's gone to New York and will be back on Monday.
B. She's been to New York and will come back on Monday.
C. She been in New York and will be back on Monday.
4. Como se diz "ele é alfabetizado" em inglês?
A. He is alphabetized.
B. He can read and write.
C. He is the alphabet.
5. Qual a melhor tradução para a sentença a seguir: I've been abroad many times ?
A. Eu estive doente muitas vezes.
B. Eu fui ao exterior muitas vezes.
C. Eu nunca sai do país muitas vezes.
6. Qual expressão pode substituir "It looks like she's ill" ?
A. It seems that she is sick.
B. It seem like she is ill.
C. It appears she isn't ill.
7. Qual a tradução de "I think about it 24/7"?
A. Eu penso nisto toda semana.
B. Eu penso nisto o tempo todo.
C. Eu acho isto o máximo.
Bons estudos.
POWER QUESTIONS
9 respostas
Ordenar por: Data
Pessoal,
Aqui estão as respostas / Here are the answers
1. b
2. c
3. a
4. b
5. b
6. a
7. b
Bons estudos!
Aqui estão as respostas / Here are the answers
1. b
2. c
3. a
4. b
5. b
6. a
7. b
Bons estudos!
My answers:
1- b
2- c
3- b
4- a
5- b
6- a
7- b
I made two mistakes!
1- b
2- c
3- b
4- a
5- b
6- a
7- b
I made two mistakes!
Existem erros nessas frases. Se você escreve "I've been abroad many times" se foi utilizado BEEN signifca que você esteve o que dá a entender "eu estive doente", se o sentido é "eu fui ao exterior várias vezes" deveria ter usado GONE.
Luiz,
Nunca vi a palavra abroad sendo aplicada com o significado de doente. Tem alguma referência para passar?
Nunca vi a palavra abroad sendo aplicada com o significado de doente. Tem alguma referência para passar?
Luiz, você nunca poderia usar gone na frase "I've been abroad many times" isto não faria sentido algum " I've gone abroad many times"Luiz Bezerra da Sil escreveu:Existem erros nessas frases. Se você escreve "I've been abroad many times" se foi utilizado BEEN signifca que você esteve o que dá a entender "eu estive doente", se o sentido é "eu fui ao exterior várias vezes" deveria ter usado GONE.
Dê uma olhada na diferença:
She's been to the local store many times today. (ela foi muitas vezes a loja hoje) ela foi e voltou muitas vezes, mas não está lá no momento)
She's gone to the local store. (ela foi a loja e ainda não voltou, ela continua por lá, assim sendo, não poderíamos usar "many times" com gone, seria algo como dizer, ela foi na loja e ainda não voltou muitas vezes hoje.
Quanto a palavra "abroad" significando sick or ill, também acredito que tenha sido um equívoco da sua parte.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
O uso de "I've been abroad many times" é correto. Sugerimos uma lida nos posts já existentes no EE para confirmar isso.
Um exemplo de uso do site britânico - BBC:
''I have been abroad many times and I have noticed no difference between the weight of British people and the weight of other nationalities.''
Bons estudos.
Um exemplo de uso do site britânico - BBC:
''I have been abroad many times and I have noticed no difference between the weight of British people and the weight of other nationalities.''
Bons estudos.
I loved this exercises , I'll do the other exercises. I did (for lucky) a hundred percent ,
I got 7 out of 7 !
Feeling really proud! õ/
Feeling really proud! õ/
Luiz, todas as frases estão corretas, se usa o been por causa do have. (Abroad significa no exterior)Luiz Bezerra da Sil escreveu:Existem erros nessas frases. Se você escreve "I've been abroad many times" se foi utilizado BEEN signifca que você esteve o que dá a entender "eu estive doente", se o sentido é "eu fui ao exterior várias vezes" deveria ter usado GONE.