Como dizer "arrumar/ajeitar" em inglês

Olá, people
tenho uma dúvida a respeito arrumar no seguinte contexto: toda vez que eu eu leio a minha monografia sempre tem alguma coisa pra arrumar/ajeitar, pois nunca o texto está perfeito.
Passou pela minha cabeça se poderia usar fix. Anyway, gostaria de saber o correto =X

Obrigada desde já!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Yes, to fix. Also, to revise. To change. "To spruce up" is a nice one.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Also:

Este "arrumar/ajeitar" me faz lembrar de "improve"(melhorar).

Improve

There's always something to improve. The text never seems to be good enough.
Ah, muito obrigada! É sempre bom conhecer as várias possibilidades de se traduzir uma palavra para o ingles, foi very useful :)
Aproveitando o assunto eu posso usar to fix nesses meus exemplos?

Eu vou ajeitar meu cabelo que tá bagunçado.
Deixa-me eu ajeitar a sua gravata e o seu colarinho.

Eu vejo que fix é muito usado.
Juliana Rios 24 105 397
Sim, Vitor, você pode usar "fix" neste sentido.

"I'll go fix my hair. It's all messy."

Quando "ajeitar" implica "endireitar", usa-se ainda "straighten".

"Let me straighten your tie. It's a little off-center."
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Juliana tenho visto que to fix também pode ser usado nesse último exemplo e em outros mais.
Até para retocar a maquiagem e batom pode se usar fix,o quê você acha?

"Let me fix your tie. It's a little off-center."
Daniel Reis 2 16
Olá pessoal,

E para dizer ''ajeitar/arrumar'' no sentido de abaixar/levantar a calça/shorts/camisa etc?

Muito comum entre mulheres, geralmente usam calças apertadas e aí ficam ajeitando a calça ou shorts já no corpo.

Existe algo similar em Inglês?

Valeus
alexandre.santos 2 4 41
Hie, Daniel!

I think the phrasal verb TO TUCK IN could be used. Check this link from English Experts site:
traducao-de-let-me-tuck-you-in-t29040.html

See you !