Como dizer "maria vai com as outras" em inglês

Como dizer maria vai com as outras em inglês.

Ex.: Então você é maria vai com as outras?

Thank you in advance!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Aprenda a dizer maria vai com as outras em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades no idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto. Vamos lá.

O que significa maria vai com as utras?

Pessoa sem iniciativa própria, que modela o seu comportamento pelo de outras pessoas.

Em inglês, a expressão a ser utilizada é crowd follower. O Urban Dictionary define Crowd Follower assim: Someone who just goes along with whatever everyone else is doing and doesn't think for themselves very much.

Então, depois de saber disso, vamos agora conferir exemplos de uso retirados de publicações internacionais.
  • Are you a crowd follower? [Você é maria vai com as outras?]
  • If you are a crowd follower, you do what most others are doing. [Se você é maria vai com as outras, você faz o que a maioria das pessoas está fazendo.]
  • I've never been a crowd follower. [Eu nunca fui maria vai com as outras.]
Leia também:

Cf. O que significa Follow the crowd?

Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Oi!

Acrescentando... Um texto do Michael Jacobs (aqueeele que escreveu o livro "Como Não Aprender Inglês"), no Tecla SAP, menciona a e expressão 'to follow like sheep'.
Só que é uma expressão verbal, não sei como ficaria, no caso de estrutura com adjetivo.
3 15 131
My suggestion is:

To be like sheep

Bye!
23 127 1.7k
Ex: "You have the guts to fight fires, but you're like sheep when it comes to politics." (Você tem coragem de apagar incêndios, mas é maria vai com as outras no que diz respeito a política.)

Boa sorte!
Hello, guys! I have seen "follow the crowd" or "follow like sheep" for the expression "Maria vai com as outras".
E.g.: Do it yourself! Don't just follow the crowd!
E.g.: Sarah always responds me like her friends when I ask her to do something. She follows like sheep.
I hope it helps you.