Como dizer "Não perder uma" em inglês
Hi friends,
To be sharp as a tack (não perder uma)
He is sharp as a tack (ele não perde uma)
Happy new year for all of you!!!
To be sharp as a tack (não perder uma)
He is sharp as a tack (ele não perde uma)
Happy new year for all of you!!!
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Hello,
Actually, as far as I know, "as sharp as a tack" means that someone is very intelligent, clever, smart and/or thinks in a quick way.
Best regards.
Actually, as far as I know, "as sharp as a tack" means that someone is very intelligent, clever, smart and/or thinks in a quick way.
Best regards.
My suggestions:
She/He wins all the time.
She/He is all about wins.
She/He is a born winner.
She/He never loses.
Bye!
She/He wins all the time.
She/He is all about wins.
She/He is a born winner.
She/He never loses.
Bye!