Como dizer "Arrastar tudo que estiver na frente" em inglês
Quando o rio transborda e alaga as ruas, as águas vão arrastando tudo que estiver na frente.
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
When the river (waters raise) overflows and flood the streets, its water sweep away everything in his path.
Might have other ways to say that, as well.
Might have other ways to say that, as well.
Opção:
- carry away everything (in its path)
"Carried away everything of value as a flood carries away everything in its path.''
''Many people realize that a flood carries away everything you own, including what you need to begin clearing away the debris.''
- carry away everything (in its path)
"Carried away everything of value as a flood carries away everything in its path.''
''Many people realize that a flood carries away everything you own, including what you need to begin clearing away the debris.''
Yep, thank for proofreading it, Donay, yesterday I was such an airhead! oh my, I tried to assassinate the Grammar!
steamrolls everything
lso steam·roll (-rl) steam·roll·ered also steam·rolled, steam·roll·er·ing also steam·roll·ing, steam·roll·ers also steam·rolls
v.tr.
1. To smooth or level (a road) with a steamroller.
2. To overwhelm or suppress ruthlessly; crush.
v.intr.
To move or proceed with overwhelming or crushing force.
cheers !
lso steam·roll (-rl) steam·roll·ered also steam·rolled, steam·roll·er·ing also steam·roll·ing, steam·roll·ers also steam·rolls
v.tr.
1. To smooth or level (a road) with a steamroller.
2. To overwhelm or suppress ruthlessly; crush.
v.intr.
To move or proceed with overwhelming or crushing force.
cheers !
My suggestion:
To wash away.
Bye!
To wash away.
Bye!