Da onde x De onde e Na onde x Onde x Aonde
Gente, gostaria de saber qual é a diferença entre "Da onde" e "De onde", porque em vários lugares diferentes vejo algumas pessoas utilizando o "Da onde" e em outros lugares eu vejo as pessoas utilizando o "De onde". Vejo algumas pessoas digitando, por exemplo, "Da onde você veio?" e outras digitando "De onde você veio?", aí eu queria saber a diferença entre essas duas palavras. Há também outra diferença que quero saber: A diferença entre "Na onde" e "Onde", ou "Aonde". Vejo algumas pessoas dizendo "Na onde você mora?" e outras dizendo "Aonde você mora?", e há ainda algumas pessoas que dizem "Onde você mora?". Qual é a diferença entre isso, gente? Por favor, me ajudem, estou muito confuso mesmo, isso é dica boa até para os concurseiros de plantão. Agradeço desde já.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
8 respostas
Ordenar por: Data
"Da onde" é simplesmente errado, o certo gramaticalmente será "de onde você veio..."
Correto: Onde você mora?
aceitável: Aonde você mora?
errado: na onde você mora? (vai até doer nos ouvidos de quem escutar isso)
========
Em espanhol é aceitável adonde, como em:
"Necessita algo adonde agarrarse (She/he needs something to hold on to)
source: Dicionário reverso - Collins.
Em algumas regiões mais interiores do Brasil esse costume permanece, talvez por algum contato com espanhóis em séculos passados (bem como nomes como Coelli- lê-se Céli) - Regina Coelli, por exemplo.
Quando viajo ou tenho contato com pessoas que o falam, eu entendo (e não vou criticar ou tentar mudar seus regionalismos). Mas sabendo que não é o padrão da língua portuguesa (culta ou não).
Correto: Onde você mora?
aceitável: Aonde você mora?
errado: na onde você mora? (vai até doer nos ouvidos de quem escutar isso)
========
Em espanhol é aceitável adonde, como em:
"Necessita algo adonde agarrarse (She/he needs something to hold on to)
source: Dicionário reverso - Collins.
Em algumas regiões mais interiores do Brasil esse costume permanece, talvez por algum contato com espanhóis em séculos passados (bem como nomes como Coelli- lê-se Céli) - Regina Coelli, por exemplo.
Quando viajo ou tenho contato com pessoas que o falam, eu entendo (e não vou criticar ou tentar mudar seus regionalismos). Mas sabendo que não é o padrão da língua portuguesa (culta ou não).
Complemento:
De onde(forma correta) = da onde (forma incorreta).
Na onde(forma incorreta) = onde (forma correta) ou aonde (forma correta).
Aonde (forma correta) = para onde(forma correta).
Não recomendo usar "da onde" ou "na onde". Diga "de onde", "onde" ou ''aonde''.
De onde(forma correta) = da onde (forma incorreta).
Na onde(forma incorreta) = onde (forma correta) ou aonde (forma correta).
Aonde (forma correta) = para onde(forma correta).
Não recomendo usar "da onde" ou "na onde". Diga "de onde", "onde" ou ''aonde''.
É verdade que dizem "donde" no Portugal e "de onde" no Brasil? Meu primeiro pensamento foi de dizer "donde", como em espanhol (e fica em meu dicionário inglés-português).
No Brasil o donde também é usado, porém acredito que "de onde " seja mais comum. Eu mesma nunca uso donde, assim como a maioria das pessoas com as quais eu convivo.
Muito obrigada Rakell .
ATIVE O ENGLISH PLUS
Tem coisas interessantes que acontecem em nossas vidas.
Quando eu era criança, uma tia minha sempre me corrigia se eu usasse "donde", "adonde" ou o pronome tú.
Me corrigia dizendo é "aonde" e "você" etc.
Quando tive contato com a língua espanhola aquilo veio como um filme na minha cabeça! até me ajudou a fixar algumas palavras daquela língua. Tipo, estou aprendendo agora aquilo que era "errado", agora posso!
Quando eu era criança, uma tia minha sempre me corrigia se eu usasse "donde", "adonde" ou o pronome tú.
Me corrigia dizendo é "aonde" e "você" etc.
Quando tive contato com a língua espanhola aquilo veio como um filme na minha cabeça! até me ajudou a fixar algumas palavras daquela língua. Tipo, estou aprendendo agora aquilo que era "errado", agora posso!
De fato o donde é mais comum em Portugal.
Veja a explicação de como usar o donde
https://www.youtube.com/watch?v=nu14lVRPJTY
http://xportugues.blogspot.com.br/2007/ ... donde.html
http://vestibular.uol.com.br/pegadinhas/ult1796u31.jhtm
http://educacao.uol.com.br/dicas-portug ... 1u830.jhtm
http://escola.previdencia.gov.br/dicas/dica3.html
Veja a explicação de como usar o donde
https://www.youtube.com/watch?v=nu14lVRPJTY
http://xportugues.blogspot.com.br/2007/ ... donde.html
http://vestibular.uol.com.br/pegadinhas/ult1796u31.jhtm
http://educacao.uol.com.br/dicas-portug ... 1u830.jhtm
http://escola.previdencia.gov.br/dicas/dica3.html
Complementando.
Essa sua pergunta se resume no uso de Onde X Aonde. Ambos são advérbios de lugar, e o uso se resume em:
1 - Onde: Indica ideia de permanência. Ex.: Você está onde?
2 - Aonde: Indica ideia de movimento. Ex.: Você chegou aonde? você vai aonde?
Essa caracteristia é que todo verbo que passa a ideia de movimento necessita de um complemento, representado pelo aonde. Exemplo, pegando a frase: Você chegou aonde? Quem chega, chega a algum lugar.
Essa sua pergunta se resume no uso de Onde X Aonde. Ambos são advérbios de lugar, e o uso se resume em:
1 - Onde: Indica ideia de permanência. Ex.: Você está onde?
2 - Aonde: Indica ideia de movimento. Ex.: Você chegou aonde? você vai aonde?
Essa caracteristia é que todo verbo que passa a ideia de movimento necessita de um complemento, representado pelo aonde. Exemplo, pegando a frase: Você chegou aonde? Quem chega, chega a algum lugar.